Activistas a favor de los derechos de los inmigrantes prometen seguir luchando contra las deportaciones

Reportaje17 de noviembre de 2014

Mientras el presidente Obama promete impedir que deporten a millones de inmigrantes indocumentados, hablamos con dos personas que podrían ser directamente impactadas por la orden del ejecutivo. Rosi Carrasco y su hija, Ireri Unzueta Carrasco, ambas miembros de la agrupación Organized Communities Against Deportations. Entrevistamos a Rosi por primera vez cuando estaba a punto de ser detenida en una manifestación ante la Convención Nacional del Partido Demócrata en el año 2012, para pedirle a Obama que frene las deportaciones. Rosi nació en México y ha vivido veinte años en Estados Unidos. Ireri fue activista a favor de la Ley DREAM y beneficiada por el programa de Acción diferida.

Transcripción
Esta transcripción es un borrador que puede estar sujeto a cambios.

AMY GOODMAN: Bueno, para más, nos acompañan desde Chicago dos invitadas que podrían verse directamente afectadas por la orden ejecutiva del presidente Obama en materia de inmigración: Rosi Carrasco y su hija, Ireri Unzueta Carrasco. Rosi Carrasco es miembro de Organized Communities Against Deportations (Comunidades organizadas contra las deportaciones). La entrevistamos por primera vez cuando ella estaba a punto de ser arrestada durante una protesta en la Convención Demócrata Nacional de 2012 pidiéndole al presidente Obama que detuviese las deportaciones.

ACTIVISTAS: ¡Sin papeles, sin miedo! ¡Sin papeles, sin miedo!

ROSI CARRASCO: Buenas tardes. Estamos aquí para preguntarle al presidente Obama cuál quiere que sea legado. ¿Va a ser el presidente que ha deportado a más gente en la historia de Estados Unidos? ¿O reconocerá nuestra dignidad y nuestro derecho a organizarnos? Por eso, nos estamos arriesgando a que nos arresten.

ACTIVISTAS: Sígannos.

AMY GOODMAN: Esa era Rosi Carrasco en 2012. En ese momento, ella llevaba viviendo en Estados Unidos 18 años. Ahora son ya 20 años. Carrasco es originaria de México e hizo pública su situación de indocumentada después de que sus hijas lo hicieran. Ella es uno de los padres de los llamados DREAMers (Soñadores) que potencialmente podrían beneficiarse de la orden ejecutiva de Obama. También está con nosotros Ireri Unzueta Carrasco, inmigrante indocumentada, beneficiaria del programa de acción diferida, y también miembro de las Comunidades organizadas contra las deportaciones e Indocumentados de Illinois, ella es hija de Rosi.

Les damos la bienvenida a ambas a Democracy Now! Es estupendo tenerlas con nosotros. Rosi. ¿Cuál es su respuesta a estas últimas noticias sobre la posible emisión de una orden ejecutiva por parte del presidente Obama?

ROSI CARRASCO: Sí. Gracias habernos invitado. Esto es algo por lo que hemos estado luchando, por lo que hemos estado organizándonos. Creo que es el paso en la dirección correcta. El presidente Obama va a hacer lo que tenía que haber hecho hace mucho tiempo. Y sé que él puede aplazar— él puede otorgar la Acción Diferida. Él puede poner fin al programa Comunidades Seguras. Y esperemos que vaya a expandir la Acción Diferida y le dé cobertura a tantas personas como le sea posible. Así que creo que estamos felices de llegar a este momento, y vamos a seguir luchando para detener todas las deportaciones, no sólo las nuestras, no sólo las de los que sean padres de ciudadanos y de beneficiarios de la ley DACA.

JUAN GONZÁLEZ: Me gustaría preguntar a Ireri Unzueta Carrasco qué ha significado esto para usted, me refiero a la primera orden del presidente, la ley DACA que emitió un par de años atrás. ¿Cuál ha sido el impacto que ha tenido en usted y en otros jóvenes en una situación similar a la suya?

IRERI UNZUETA CARRASCO: Hola, buenos días. Sinceramente, creo que ha sido una experiencia agridulce. Por un lado, he tenido acceso a trabajos y oportunidades que no tenía antes. Ahora mismo tengo un trabajo que me encanta, trabajando con jóvenes aquí en Chicago. Y recuerdo uno de los primeros días, cuando estaba firmando mi contrato, y tuve que llevar mi permiso de trabajo, mi pequeño pedazo de plástico, que no había tenido durante más de 18 años. Y, al mismo tiempo, he podido ver a una gran cantidad de personas que no han tenido acceso a eso, que todavía continúan viendo que tienen las puertas cerradas a estas oportunidades que creo que todos deberían tener el derecho a poder trabajar de acuerdo a sus capacidades y poder disponer de mejores oportunidades. Y por eso, para mí, ésta ha sido una experiencia agridulce. Estoy contento de que ahora otras personas vayan a tener estas oportunidades, pero también sé que vamos a tener que seguir luchando para asegurarnos de que todos tengan acceso a un empleo digno.

JUAN GONZÁLEZ: ¿Y cuál es su preocupación al respecto de lo ocurrido en el último año, con el presidente Obama prometiendo primero a tomar medidas, a continuación, retractándose, después prometiendo de nuevo hacer algo, para después retractarse de nuevo, y ahora, prometiendo hacer algo de nuevo esta semana, finalmente, comprometiéndose por tercera vez a tomar medidas? ¿Qué opina de estos pasos adelante y atrás de la Casa Blanca?

IRERI UNZUETA CARRASCO: Sí, la verdad, para mí, cada vez que el presidente Obama hace esto, es un poco triste, ¿cierto? Estamos aquí en Chicago, donde él fue nuestro senador, y luego se convirtió en nuestro presidente. Y ver que mientras, ya sabe, el Congreso estaba debatiendo y mientras el presidente Obama estaba retrasando las medidas que él podría haber tomado, hemos perdido una gran cantidad de miembros de la comunidad debido a las deportaciones, ¿verdad? Algunos están de vuelta en sus países de origen. Otros están pensando qué hacer mientras están en prisión. Así que, con honestidad, esta acción no va a llegar lo suficientemente pronto.

AMY GOODMAN: Los republicanos en el Congreso han prometido oponer resistencia al plan del presidente Obama de cambiar las leyes de inmigración a través de la acción ejecutiva. Este es el presidente de la Cámara John Boehner.

JOHN BOEHNER: Ya sabe, el presidente está amenazando con tomar medidas unilaterales en materia de inmigración, a pesar de que en el pasado ha dejado claro que no creía tener la responsabilidad o la autoridad constitucional para hacer eso. Y sólo voy a decir esto. Vamos a luchar contra el presidente con uñas y dientes si sigue por este camino. Éste es un modo equivocado de gobernar. Esto es exactamente lo que el pueblo estadounidense dijo que no quería el día de las elecciones. Y, por lo tanto, todas las opciones están sobre la mesa. Estamos teniendo conversaciones con nuestros miembros, y no se han tomado decisiones en cuanto a cómo vamos a oponernos a esto si él lo lleva a cabo

AMY GOODMAN: Rosi Carrasco, me gustaría conocer su respuesta. Voy a remontarme al año 2012, en Charlotte, frente a la convención demócrata, ese primer día bajo la lluvia torrencial, cuando le arrestaron, al igual que a su marido, Martín Unzueta, y recuerdo que justo antes de que él fuera arrestado dijo: “Soy un indocumentado. Llevo viviendo aquí 18 años. Pago mis impuestos. Estoy pagando más impuestos que Citibank”. Además, su otra hija también fue arrestada. ¿Puede hablar sobre las declaraciones de Boehner y sobre a dónde se dirige este país?

ROSI CARRASCO: Creo que es momento de dejar de escuchar a las amenazas de los republicanos. Los inmigrantes indocumentados hemos tenido el coraje de luchar por nuestros derechos, y creo que es el momento de que los demócratas empiecen a hacer lo mismo. Nosotros tenemos muy claro que no vamos a parar hasta que las deportaciones se detengan. Vamos a seguir organizándonos. Hemos estado organizándonos. Hemos estado protestando en frente de los centros de detención. Cuando Obama vino aquí para recaudar fondos, hicimos una protesta en frente del hotel. Así que, nosotros no vamos a parar. Y si nosotros, como inmigrantes, como inmigrantes indocumentados, hemos tenido el coraje de luchar, creo que los también demócratas pueden hacerlo. Creo que necesitan plantar cara a los anti inmigrantes en el Congreso y hacer lo correcto. Tienen la oportunidad de hacer lo correcto. Espero que lo hagan.

JUAN GONZÁLEZ: Rosi Carrasco, ¿puede comentarnos algo sobre— Usted ha estado viviendo en Estados Unidos durante 20 años, como indocumentada. ¿Podría hablar un poco sobre las dificultades que ha tenido para mantener una familia y ser capaz de sobrevivir con la amenaza constante de ser deportada?

ROSI CARRASCO: Sí. Es muy duro estar en este país durante 20 años. Es triste ver como hay que luchar por las cosas que todos los seres humanos tienen garantizadas, como el derecho al trabajo, como vivir sin tener miedo de ver a tu familia dividida, como usted ha mencionado. Sin embargo, estamos aquí. Estamos trabajando, pagando impuestos. Tenemos nuestras familias, mis hijas. Amo a mis hijas. Amo a mi familia, a mi comunidad. Y he estado luchando para tener— esto, lo que tengo. Es un derecho humano que todos deben tener. Y para mí, estar tan cerca como estamos ahora, poder tener la oportunidad de ser considerado un ser humano, de ser considerado alguien que puede vivir feliz con su familia y trabajar y contribuir a este país es algo muy importante. Y sé que vamos a quedarnos aquí, y vamos a seguir estando aquí, y vamos a seguir trabajando por nuestras comunidades. Y espero que esta sociedad, este Congreso, este gobierno, reconozca que tenemos este derecho.

AMY GOODMAN: Y, por último, Ireri y Rosi, ¿háblennos sobre su decisión de hacer pública su situación de indocumentadas? Ireri, usted finalmente obtuvo el derecho al voto a causa de su activismo, al igual que otros muchos jóvenes. Pero hubo una época, años atrás, que tenía que decidir que podía hacer, o no hacer, dado que podría ser deportada en cualquier momento que llevara a cabo una de estas acciones, o en cualquier lugar en el que fuera a hablar?

IRERI UNZUETA CARRASCO: Bueno, para ser honesta, el derecho al trabajo es algo muy importante. Pero antes de que obtuviera la Acción Diferida, cualquier cosa podría haberme puesto en proceso de deportación, cualquier pequeño error, estar en el lugar equivocado en el momento equivocado. Tenía muchas ganas de viajar, y viajar no es algo que usted simplemente pueda hacer. A veces hay riesgos involucrados, y hay diferentes maneras de ser detenido. Y por lo tanto, este es un riesgo que corría cada día. Para mí, cuando decidí salir y hacer público mi estatus legal, y hablar sobre él, esa decisión tenía que ver con todo esto. Si esto es algo a lo que me enfrento todos los días, entonces tengo plantarle cara. Tengo que ser capaz de mostrar mi versión de los hechos públicamente, y tengo que ser capaz de utilizar esta situación para beneficiar a los demás miembros de mi comunidad.

Así que, hacer pública mi situación de indocumentada, para mí, es algo que me devolvió esa fuerza que a veces te quita el gobierno o la gente cuando te dicen que no perteneces a este país, y dices: “Mira, aquí es donde he crecido. Aquí es donde está mi familia. Aquí es donde tengo mi trabajo. Aquí es donde están todos mis seres queridos y mi familia, dondequiera que estén”. Y por eso, para mí, hacer pública mi situación es parte de todo esto.

JUAN GONZÁLEZ: Ireri, quería pedirle que comentase también algo sobre todo este tema del que muchos americanos hablan— no sólo los republicanos, sino también otros estadounidenses que no están familiarizados con el tema de la inmigración— que dice: ¿Por qué usted o su madre debería obtener el estatus legal, cuando hay millones de personas que han estado esperando en fila en otros países para venir a Estados Unidos, a pesar de que en 1986 tuvimos una ley de inmigración que legalizó la situación de cerca de tres millones de personas, y a pesar de que el propio presidente Reagan, al año siguiente, emitió una orden ejecutiva dando a 200.000 nicaragüenses un estatus legal en Estados Unidos. Me pregunto, ¿qué responde a aquellos estadounidenses que dicen que debería estar al final de esa lista con el resto de la gente que está tratando de entrar en el país?

IRERI UNZUETA CARRASCO: Bueno, yo creo que el sistema de inmigración necesita ser arreglado, y hay una gran cantidad de componentes que necesitan ser corregidos, incluyendo el tiempo que la gente tiene que esperar para poder entrar en EE.UU. Conozco amigos aquí que terminaron viniendo a través de la frontera porque no podían esperar los 20 ó 18 años que se necesitan para llegar aquí. Y por eso, para mí, lo importante es asegurarse de que estamos cuidando de nuestras comunidades, y eso incluye a las personas que viven dentro de nuestras fronteras ahora, sean o no sean indocumentadas— esto es muy, muy importante. Así que, me gustaría que la gente mirase a sus vecinos, mirase a sus amigos. Hay personas indocumentadas entre todos nosotros. Y existimos y luchamos y contribuimos ¿verdad? Y, sí, hay personas que están esperando, y creo que tenemos que arreglar todas estas cosas y dejar de aterrorizar a nuestras comunidades a través de programas como el de Comunidades Seguras y otras acciones de la Oficina de Inmigración y Control Aduanas.

AMY GOODMAN: Queremos darles las gracias por estar con nosotros, Ireri Unzueta Carrasco y su madre, Rosi Carrasco, ambas inmigrantes indocumentadas, a pesar de que Ireri logró obtener sus documentos gracias a su activismo, ambas son miembros del grupo Comunidades Organizadas contra las Deportaciones en Chicago. Esto es Democracy Now!, democracynow.org, El informativo de guerra y paz. Estaremos de vuelta en un minuto con Naomi Klein.

Traducido y editado por Igor Moreno y Democracy Now! en Español

The original content of this program is licensed under a Creative Commons Attribution-Noncommercial-No Derivative Works 3.0 United States License. Please attribute legal copies of this work to democracynow.org. Some of the work(s) that this program incorporates, however, may be separately licensed. For further information or additional permissions, contact us.

Las noticias no comerciales necesitan de su apoyo

Dependemos de las contribuciones de nuestros espectadores y oyentes para realizar nuestro trabajo.
Por favor, haga su contribución hoy.
Realice una donación
Inicio