18 de Julio de 2014

Stephen Cohen: el avión malayo derribado plantea riesgos de guerra entre Rusia y occidente

Escuche/Vea/Lea (en inglés)

Un avión de la empresa Malaysia Airlines que transportaba 298 personas explotó y se estrelló en la zona este de Ucrania, sin que quedaran sobrevivientes. Funcionarios estadounidenses y ucranianos afirman que el Boeing 777 fue derribado por un misil tierra-aire de fabricación rusa, pero no está claro quién lo disparó. El avión se dirigía a Kuala Lumpur proveniente de Ámsterdam con pasajeros de al menos diez países, entre ellos 173 ciudadanos holandeses, 44 malayos y 27 australianos. Según se informa, en el avión viajaban unos cien investigadores destacados en el mundo y activistas en temas relacionados al SIDA; se dirigían a una conferencia en Australia; entre ellos se encontraba el reconocido investigador y ex presidente de la organización International AIDS Society, Joep Lange. Ambas partes del conflicto en Ucrania se atribuyen la responsabilidad entre sí por el derribo del avión. Hablamos con el profesor Stephen Cohen acerca de lo que podría representar este incidente para la región. Su artículo más reciente para la revista The Nation es "The Silence of American Hawks About Kiev’s Atrocities” (El silencio de los halcones estadounidenses sobre las atrocidades cometidas en Kiev).

Transcripción

JUAN GONZÁLEZ: Un vuelo de Malaysia Airlines con 298 personas a bordo estalló y se estrelló en el este de Ucrania, matando a todos los pasajeros a bordo. Funcionarios estadounidenses y ucranianos dicen que el Boeing 777 fue derribado por un misil lanzado desde tierra al aire, fabricado en Rusia, pero no es claro quién disparó el misil. El avión viajaba de Amsterdam a Kuala Lumpur con pasajeros de al menos 10 países a bordo, incluyendo 173 ciudadanos holandeses, 44 malayos y 27 australianos. Alrededor de 100 de los principales investigadores y activistas contra el SIDA en el mundo estaban, según los informes, dentro del avión y camino a una conferencia en Australia, incluido el investigador pionero y ex presidente de la Sociedad Internacional del Sida, Joep Lange. Ambas lados del conflicto en Ucrania se están culpando unos a otros por haber derribado el avión. El primer ministro de Malasia, Najib Razak se comprometió a poner en marcha una investigación profunda sobre lo ocurrido.

Primer ministro Najib RAZAK: Debemos, y lograremos, saber exactamente qué le pasó a este vuelo. No quedará ni la más mínima duda. Si se confirma que efectivamente el avión fue derribado, insistimos que los victimarios enfrenten el sistema de justicia.

AMY GOODMAN: Después de que el avión se estrellara, medios rusos citaron a testigos que dicen que vieron al avión ser atacado por algo que parecía un rocket. Ya se han dado otras disputas por recientes ataques a aviones en el Este de Ucrania. El jueves, funcionarios ucranianos culparon a la fuerza aérea rusa por derribar uno de sus aviones de ataque y un avión de transporte al principio de la semana.

En los últimos días, Los gobiernos occidentales han expresado su preocupación de que Rusia esté amplificando su apoyo militar a los grupos separatistas del Este de Ucrania. Estados Unidos reforzó sus sanciones económicas contra Rusia esta semana, pero la Unión Europea hasta el momento se ha negado a seguir su ejemplo.

Para más, nos acompaña hoy Stephen Cohen, profesor emérito de Política Rusa en la Universidad de Nueva York y en la Universidad de Princeton. Su más reciente artículo para The Nation está titulado, 'El silencio de los Hawks estadounidenses sobre atrocidades en Kiev.' for The Nation Su libro, 'Destinos soviéticos y alternativas perdidas: Desde el estalinismo a la Nueva Guerra Fría', está ya disponible en papel. Profesor Cohen, bienvenido a Democracy Now! ¿Qué considera usted que debamos tener en cuenta sobre lo que sucedió?

STEPHEN COHEN: El horror de todo esto, citando a Conrad, viendo sus informes sobre Gaza, sabiendo lo que sé pero lo que no se está informando en los medios de comunicación sobre lo que está pasando en las ciudades del Este de Ucrania estas ciudades han sido atacadas desde Kiev- y ahora esto. "Emérito", como usted me llama, significa viejo. Yo ya he visto esto antes. Una función de la Guerra Fría son las víctimas inocentes. Las personas que murieron, cerca de 300, de muchos países, son las primeras víctimas, víctimas no residentes, de la nueva Guerra Fría. Este choque, esta forma como fue derribado el avión, va a empeorar las cosas, sin importar quién lo hizo.

Hay varias teorías posibles. No soy aficionado a las conspiraciones, pero sabemos que en la historia de la Guerra Fría, hay provocaciones, personas que quieren empeorar las cosas. Por lo tanto, en Moscú, y no sólo en Moscú, una teoría es que alguien quería que esto sucediera. No puedo imaginarme que alguien haya querido hacer esto, pero no se puede descartar ninguna teoría.

La otra posibilidad es, el gobierno de Ucrania tiene la capacidad de derribar aviones. Por cierto, el gobierno ucraniano derribó un avión de pasajeros ruso, creo que en el año 2001. Que viajaba de Tel Aviv a Siberia. Fue un accidente. La competencia es siempre es siempre un factor cuando se tienen esas armas.

Otra posibilidad es que los rebeldes— los llamamos los separatistas, pero no eran separatistas en un principio, sólo querían gobernar en Ucrania— tengan la capacidad de hacer algo así. Pero hay un debate, porque este avión volaba a una altura de los vuelos comerciales, y normalmente estas alturas están por fuera del alcance de lo que pueden llevar en sus hombros. Entonces existe la posibilidad de que los Rusos les hayan ayudado posiblemente desde el territorio ruso, pero yo descarto eso porque, al fin de cuentas, cuando uno no sabe quién ha cometido un delito, la primera pregunta que un investigador profesional se pregunta es, "¿Quién tiene un motivo?" y los rusos ciertamente no tenían ningún motivo en este caso. Esto es terrible para Putin y para la posición rusa. Eso es lo que sabemos hasta ahora. Quizás sabremos más. Puede que nunca sepamos quién hizo esto.

JUAN GONZÁLEZ: Bueno, la administración Obama ha ampliado las sanciones de EEUU a Rusia en la última ronda en medio de un punto muerto en Ucrania. En declaraciones en la Casa Blanca, El presidente Obama dijo que Rusia no ha abandonado el apoyo militar a los separatistas pro rusos.

PRESIDENTE BARACK OBAMA: Dado que ha seguido provocando a Ucrania, aprobé hoy un nuevo conjunto de sanciones a algunas de las compañías más grandes de Rusia y también a instituciones financieras. Junto con nuestros aliados, con los que he estado en estrecha coordinación los últimos días y semanas, he dicho de forma muy clara varias veces que Rusia debe detener el flujo de armas y soldados a través de la frontera a Ucrania, que Rusia debe presionar a los separatistas para que liberen a sus rehenes y apoyar a un alto el fuego, que Rusia debe comprometerse con conversaciones internacionales para la mediación y aceptar el monitoreo en la frontera.

JUAN GONZÁLEZ: ¿Su respuesta?

STEPHEN COHEN: Las sanciones no vienen al caso. Obviamente van a tener consecuencias económicas, posiblemente igualmente para Europa, que no las quiere, no las quería. Las corporaciones estadounidenses más grandes sacaron anuncios en los principales periódicos estadounidenses antes de que Obama hiciera esto, pidiéndole a Obama que no lo hiciera.

Cuando uno recurre a las sanciones, quiere decir que no tiene una política establecida. Uno tiene una actitud. Y es la actitud anti-Putin en Washington la que está impulsando la política estadounidense.

Permítanme mencionar, porque creo que es relevante para lo que se está cubriendo aquí, sus segmentos muy, muy fuertes antes de que yo llegara el día de hoy acerca de lo que está pasando en Gaza, los golpes a estas ciudades, la indefensión de la gente común y corriente. Lo mismo está sucediendo en las ciudades del Este de Ucrania- bombardeos desde el gobierno de Kiev- independientemente de lo que opinemos de ese gobierno. Ese gobierno está siendo apoyado 150 por ciento por la Casa Blanca. Todos los días, la Casa Blanca y el Departamento de Estado aprueban lo que hace Kiev. No sabemos cuántos civiles inocentes, mujeres y niños, han muerto. Sabemos que hay probablemente cientos de miles de refugiados que se han desplazado de esas ciudades.

Las ciudades son Donetsk, Luhansk, Kramatorsk, Slovyansk- toda una serie de ciudades cuyos nombres no son conocidos entre los americanos. Los estadounidenses no saben nada de esto. Sabemos algo acerca de lo que está ocurriendo en Gaza, y la opinión de los estadounidenses está dividida: Que los israelíes deben hacer esto, que los israelíes no deberían hacer esto. Pero sabemos que hay víctimas: las vemos. A veces los medios de comunicación sancionan a un periodista, como ustedes acaban de mostrar, que muestra esta violencia muy claramente, porque desafía nuestra percepción de que es lo bueno y qué es lo malo.

Pero no nos han mostrado nada de lo que ha pasado en estas ciudades Ucranianas, en estas ciudades del Este de Ucrania. ¿Porqué esto es importante? Porque esta aerolínea, este ataque, sucedió en un contexto. Los medios de comunicación de Estados Unidos dicen que tuvieron que hacerlo los chicos malos- es decir, los rebeldes-porque han derribado otros aviones. Esto es cierto, pero los aviones que han estado derribando son aviones militares de combate de Ucrania que bombardean a mujeres y niños en estas ciudades. Eso no se sabe.

AMY GOODMAN: Se han dado varias discusiones- en los medios corporativos, se ha dicho que este avión tenía una ruta inusual, que había ido más al sur, y se pensó que era un avión militar ucraniano. Stephen Cohen: Si.

AMY GOODMAN: También, si hablamos de cajas negras, se ha dicho que funcionarios ucranianos y el NTSB no pueden volar allá porque es territorio controlado por los rebeldes, y que los rebeldes han tomado las cajas negras.

STEPHEN COHEN: Bueno, los rebeldes han dicho que van a entregarlas a Moscú, y Moscú no va a encubrirlas. Es decir, Moscú le va a jugar a la apertura, hasta donde sabemos. Pero lo que es absurdo, por supuesto, es que el primer ministro de Malasia salga a decirnos que Malasia resolverá este misterio, cuando todavía no puede encontrar su avión de pasajeros desaparecidos. Esto es absolutamente absurdo. Pero tienes razón, la investigación va a estar completamente politizada. ¿Sabremos algún día qué pasó? Déjenme dejar un punto claro de nuevo, sin embargo, porque esto se remonta a lo mismo: Esta es una zona de guerra. Es una zona de guerra. Ha sido una zona de guerra, una zona de guerra en el aire, por lo menos durante un mes. Los estadounidenses no saben eso. He oído que lo han mostrado. Pero eso es-

JUAN GONZÁLEZ: Bueno, esa es una de las razones por las que- bueno, lo que yo quería preguntarle es, debido a lo que ha estado pasando en Siria, en Iraq, y ahora con respecto a los ataques israelíes en Gaza, es casi como si el cubrimiento de lo que está pasando en Ucrania se hubiera disminuido en los medios de este país, aunque es considerablemente más peligroso y tiene más impacto a más largo plazo para los Estados Unidos.

STEPHEN COHEN: No quiero dar prioridades a la muerte- Quiero decir, no decir que una muerte es peor o no que la otra. Pero en realidad, si se le pide a un historiador, si el conflicto en el Medio Oriente, incluyendo Irak, va a afectar a la política regional, pero si el conflicto en Ucrania va a afectar la política mundial, porque ahora estamos en una nueva Guerra Fría con Rusia. Ya hemos estado durante varios meses. Una característica de la guerra fría son las muertes civiles. Se han dado esos ataques a aviones. Eso se dio en la Guerra Fría. Esto se va a poner peor. Esto nos acerca a una guerra entre Rusia y occidente, la OTAN y Estados Unidos. Por lo tanto, si uno pregunta qué es más importante- Los rusos tienen un dicho que es, ¿Qué es peor? Y la respuesta es: ambos son lo peor. Todos son lo peor. Pero si usted pregunta cuál va a impactar a nuestros nietos, la respuesta es: lo que está sucediendo en Ucrania ahora.

AMY GOODMAN: Sólo nos quedan 30 segundos, Obama anuncia sanciones más estrictas contra Rusia, ¿la importancia de esto? Fue un día antes de que fuera derribado el avión.

STEPHEN COHEN: Repetiré lo que dije antes: al restaurar las sanciones, Obama nos recuerda que él no tiene una política frente a Ucrania o a Rusia que sea distinta a culpar a Putin. Esa no es una política, esa es su actitud.

AMY GOODMAN: Bueno, Stephen Cohen, profesor emérito en Política Rusa de la Universidad de Nueva York y la Universidad de Princeton. Vincularemos su artículo publicado en The Nation. Su último libro, acaba de salir en edición de bolsillo, 'Destinos soviéticos y Alternativas perdidas: del estalinismo a la nueva guerra fría'. Aquí termina nuestro programa. Voy a estar hablando en el Mark Twain House & Museum en Hartford, Connecticut, el lunes, 21 de julio, a las 7:00, y luego el 26 de julio en el viñedo de Martha. Eso es el Sábado, 7:00 pm, Auditorio Katharine Cornell en Vineyard Haven. Visite nuestro sitio web en democracynow.org.

Entrevista traducida por Camila Osorio, editada por Clara Ibarra y Democracy Now! en Español