“Somos seres humanos”: una médica de Gaza ruega que cese el bombardeo israelí sobre la población civil

Reportaje14 de julio de 2014

Los civiles están soportando la peor parte del ataque israelí sobre la Franja de Gaza. Según se informa, el ochenta por ciento de las víctimas son civiles. Desde Gaza se comunica con nosotros la Dra. Mona El-Farra, directora de los proyectos en Gaza para la Alianza de los Niños de Medio Oriente y titular del área de salud de la Sociedad de la Media Luna Roja palestina de la Franja de Gaza, para informarnos las últimas novedades médicas de los heridos. El-Farra explica que están atendiendo a pacientes con quemaduras graves, heridas que no se pueden explicar y que sugieren que Israel estaría usando armas prohibidas, así como el trauma que padecen los niños palestinos. “No somos simples números; somos seres humanos”, afirma El-Farra.

Transcripción
Esta transcripción es un borrador que puede estar sujeto a cambios.

AMY GOODMAN: Continuamos hablando sobre la situación en Gaza, donde las Fuerzas de Defensa de Israel (IDF) y sus tanques se han ubicado a lo largo de la frontera en el séptimo día de la ofensiva israelí. En un momento nos acompañaran dos invitados que han seguido desde el terreno la situación sanitaria en Gaza. Hasta esta mañana, el número de palestinos muertos es de por lo menos 172, entre ellos cerca de 140 civiles, incluyendo a 30 niños. Según el Ministerio de Salud de Gaza, más de 1.200 personas han resultado heridas. Militantes en Gaza siguen disparando cohetes contra Israel, a pesar de que ningún israelí ha muerto.

Conectamos ahora con Gaza, donde nos acompañan dos médicos. La Dra. Mona El-Farra es la directora de los proyectos en Gaza para la Alianza de los Niños de Medio Oriente Es también la coordinadora del área de salud de la Sociedad de la Media Luna Roja palestina de la Franja de Gaza. Está también con nosotros el Dr. Mads Gilbert. Médico noruego que proporciona asistencia médica en Gaza, y que recientemente presentó un informe a las Naciones Unidas sobre la situación del sector sanitario en Gaza en 2014.

Comencemos con la Dra. Mona El-Farra. ¿Dónde está ahora? ¿Puede hablarnos de la situación en la que vive y trabaja?

DRA. MONA EL-FARRA: Sí. Hola, Amy. Estoy en la Sociedad de la Media Luna Roja para la Franja de Gaza. La situación ha estado tranquila desde las 4:00 de la mañana— me refiero a los bombardeos contra Gaza. Pero, como usted ha dicho, las tropas están posicionadas en la frontera para de un momento a otro atacar Gaza. Y el ataque contra Gaza se suma a una situación humanitaria que se deteriora rápidamente, y a una situación política sombría y ambigua.

Usted ha hablado sobre los niños y sobre el número de civiles que han sido asesinados. Estoy muy consternada por el hecho de que la comunidad internacional esté creyendo las mentiras israelíes sobre los civiles, y lo que dicen de que están tratando de evitar a los civiles durante la guerra. Esto no es verdad. Estoy consternada por esto.

Hay un uso excesivo de la fuerza en este ataque. Los casos que el hospital ha recibido son muy graves, hemos visto quemaduras graves. Y todo esto es tan inexplicable que nuestros médicos no pueden lidiar con ello. No sé si Israel está utilizando armas experimentales como los Explosivos de Metal Denso Inerte (DIME); No estoy seguro; Dejaré que el Dr. Gilbert explique esto. Pero nuestros equipos en los hospitales recibieron una gran cantidad de amputaciones y muchas, como he dicho antes, quemaduras y lesiones en la cabeza, y otros tipos de heridas. Los pequeños están traumatizados, toda la nación— todos los niños y las mujeres, y los civiles de Gaza, están bajo arresto domiciliario debido a la situación y al trauma, por supuesto. Hay un número cada vez mayor de niños que están sufriendo la perforación de sus tímpanos debido a la intensidad de los bombardeos. Han sido muy intensos.

Estoy muy— no me gusta hablar mucho acerca de los números, porque usted tiene– aunque los números son muy importantes. Pero me gustaría mandarle el mensaje al mundo de que no somos sólo números: Somos seres humanos, con historias, sueños, rabia, risa y todo lo demás. Israel intenta contarle al mundo esta historia de que está defendiendo a Israel de los militantes de Hamas. Permítanme explicar que Hamas fue elegido democráticamente en el año 2006. Por lo tanto, en cualquier lugar de Gaza encontrarán hospitales, bancos, calles e instituciones vinculadas a Hamas. Eso significa que Israel está tratando de destruir Gaza por completo. Hamas no es sólo el ala militar de Hamas que está intercambiando cohetes con Israel. Hay una población de 1,8 millones bajo un severo ataque. Casi no podemos dormir, no sólo nosotros los trabajadores de la salud, me refiero a la población, a toda la población, que no puede dormir debido a la intensidad de los ataques.

Además de eso, déjeme hacer esta comparación muy rápidamente. Me preocupo por los niños. Me preocupo por los civiles en todas partes. Soy doctora, y también cuido de los niños israelíes. Pero hay una gran diferencia entre los niños que simplemente están aterrorizados en los refugios en este momento, y los otros niños que no tienen ningún tipo de refugio, los niños que no tienen agua potable. Ellos no— nosotros no tenemos refugios a donde ir— y viven en una situación muy grave y complicada debido a que carecen de todo. Hay una enorme diferencia entre estas dos categorías. Además de eso, hasta ahora, ninguna persona ha sido asesinadas en el otro lado.

Estoy muy enojada, muy consternada. Y más ataques por parte de Israel generarán más odio, más amargura, y nunca garantizará la paz para Israel. Esto es lo que estoy tratando de decir en este momento. Me gustaría añadir que han sido atacados hospitales, bancos, calles, instituciones. Ningún lugar es seguro en Gaza. No hay un solo lugar seguro en Gaza. Esta mañana, mientras iba hacia la Sociedad de la Media Luna Roja, a primera hora de la mañana, las calles estaban desiertas. Incluso en la tarde, sólo un escaso número de personas está fuera de sus hogares. Así que, aquí todo el mundo está buscando un alto el fuego, y buscando, al menos, volver a la tregua del año 2012, con un levantamiento completo del asedio contra Gaza y la apertura de las fronteras, y no ser sometidos a estos ataques una y otra vez. Esta es la tercera vez. Podría añadir algo más—

AMY GOODMAN: Doctora—

DRA. MONA EL-FARRA: Yo estaba horrorizada. Lo siento, adelante.

Traducido por Pablo Medina. Editado por Igor Moreno y Democracy Now! en Español

The original content of this program is licensed under a Creative Commons Attribution-Noncommercial-No Derivative Works 3.0 United States License. Please attribute legal copies of this work to democracynow.org. Some of the work(s) that this program incorporates, however, may be separately licensed. For further information or additional permissions, contact us.

Las noticias no comerciales necesitan de su apoyo

Dependemos de las contribuciones de nuestros espectadores y oyentes para realizar nuestro trabajo.
Por favor, haga su contribución hoy.
Realice una donación
Inicio