La gente en las calles de Baltimore: “Se puede reemplazar la propiedad, pero no la vida”

Reportaje29 de abril de 2015

Democracy Now! informa desde las calles de Baltimore, donde se impuso el toque de queda durante la noche tras los disturbios producidos el lunes por la muerte de Freddie Gray. Gray era un joven de 25 años de edad afroestadounidense que murió de una lesión en el cuello sufrida mientras estaba bajo custodia policial. El martes a la noche, la policía con equipo antidisturbios arrojó gases lacrimógenos a cientos de manifestantes que desafiaban el inicio del toque de queda a las 22 Horas. Al menos diez personas fueron detenidas. Pero en total, el Departamento de Policía de Baltimore declaró que la “ciudad estaba estable”. Miles de miembros de fuerzas de seguridad, entre ellos de la Guardia Nacional, se desplegaron en todas las calles de la ciudad. Los disturbios del lunes dejaron más de doscientas detenciones, decenas de autos incendiados y muchos edificios muy dañados. Aaron Maté de Democracy Now! y el camarógrafo Hany Massoud hablan con la gente del lugar mientras participan tanto de los esfuerzos de limpieza como las continuas protestas por la muerte de Freddie Gray.

Transcripción
Esta transcripción es un borrador que puede estar sujeto a cambios.

AMY GOODMAN: Mientras transmitimos desde el Foro Mundial en La Haya, comenzamos el programa de hoy en Baltimore, donde un toque de queda nocturno ha entrado en vigor tras los disturbios del lunes provocados por la muerte de Freddie Gray, el hombre afroestadounidense de 25 años de edad que murió tras sufrir lesiones en el cuello cuando se encontraba bajo custodia policial. Ayer por la noche, la policía antidisturbios de Maryland lanzó gases lacrimógenos contra cientos de manifestantes que desafiaron el toque de queda cuando éste comenzó, a las 10 pm. Al menos 83 personas fueron detenidas. Sin embargo, el Departamento de Policía de Baltimore declaró: “La ciudad está estable”. El Martes, miles de efectivos de las fuerzas de seguridad, incluyendo tropas de la Guardia Nacional, fueron desplegadas en las calles de Baltimore mientras que los residentes hacían un balance de los daños causados ​​por los disturbios del lunes, que se saldaron con más de 200 arrestos, decenas de coches incendiados y muchos edificios severamente dañados. Aaron Maté, de Democracy Now!, estuvo en Baltimore para hablar con sus residentes mientras que participaban tanto en la operaciones de limpieza como en las protestas por la muerte de Freddie Gray.

AARON MATÉ: Estamos en la esquina de Penn y Norte, a unas pocos bloques de donde Freddie Gray fue arrestado. Ha pasado un día desde las revueltas que dejaron una estela de daños y unas cuantas docenas de arrestos. Estamos aquí, en la primera línea de la zona de protesta. Hay un gran contingente policial. Detrás de ellos, hay algunos camiones blindados y otros vehículos. Frente a la policía, sin embargo, hay otra línea de residentes que están montando guardia. Vamos a hablar con algunas de las personas que están aquí. Hola.

KEVIN: Hola.

AARON MATÉ: ¿Puede decirnos su nombre y qué es lo que está pasando aquí?

KEVIN: Mi nombre es Kevin y estamos aquí para asegurarnos que se mantiene la paz.

AARON MATÉ: ¿Y cómo se organizó esto?

KEVIN: A través de voluntarios del barrio que se acercaron hasta aquí. Quiero decir, esta es nuestra ciudad. No me voy a sentar a ver como mi ciudad se quema sin hacer nada, aunque sólo tenga que pararme aquí para asegurarme de que se mantenga la paz y nadie de este lado o de ese lado acabe herido, tanto la policía como nosotros mismos.

AARON MATÉ: ¿Cuál es el estado de ánimo hoy aquí?

KEVIN: Hasta ahora, todo bien. Quiero decir, la tensión está aumentando. La situación ha sido pacífica la mayor parte del día pero no sé que puede pasar, ¿sabes? Así que, simplemente, vamos a tratar de mantenerlo así hasta el toque de queda. El toque de queda se inicia a las 10:00. Con suerte, las cosas seguirán tranquilas hasta entonces.

KANE MAYFIELD: Mi nombre es Kane Mayfield. Hasta ahora las únicas personas que han comprendido bien esta historia han sido las del periódico Baltimore City Paper. Se ha informado de manera errónea, al menos, por los medios principales, que vinieron hasta aquí para tomar el “polvo de ángel” de los disturbios civiles y vendérselo a la comunidad blanca de Estados Unidos. Es divertido. Lo entiendo. Míralos. “Rabia negra”. Es lindo. Pero no lo es, porque cuando todos ustedes se vayan y todas estas cámaras se apaguen, y las historias sobre las bolsas de basura de la gente ya no sean divertidas, nosotros vamos a seguir aquí con los mismos problemas. La única diferencia entre Freddie y ¿cómo se llamaba? ¿Tyrone?

NO IDENTIFICADO: Tyrone West.

KANE MAYFIELD: Tyrone West. La única diferencia es que ha sido filmado. Ellos preguntan: “¿Por qué están tan enojados?” Únicamente se preocupan cuando alguien filma con su cámara. Es por eso que la gente está enloquecida. Estas situaciones ocurren una y otra, y otra vez. Y, si no tenemos el tipo de prueba de que los medios de comunicación requieren, se nos dice que nos callemos y que cerremos la boca, que sigamos con nuestra vida, que dejemos de quejarnos. La gente está cansada de eso. Si usted no puede entender por qué la gente está cansada de eso, no es estadounidense. Entonces no entiende por qué George Washington estaba cansado de eso. No entiende el por qué del “no hay impuestos sin representación”, ellos estaban cansados ​​de eso. La gente está cansada. Si se juntan las suficientes personas que están cansadas, algo va a suceder. Puede no gustarle lo que pase, pero algo va a pasar. Y yo no voy a pedir disculpas a nadie por ello. Pero me voy a asegurar de que mi ciudad no arda.

NO IDENTIFICADO: Esa es la parte de la que nadie está hablando. No hablan de los centros recreativos que fueron clausurados. No hablan de los programas para la juventud que luchan por conseguir financiación. Pero se construye un casino por un par de millones de dólares. Se construyen hoteles de un millón de dólares en el centro. Pero se cierran los centros recreativos. Se cierran las escuelas. Se cierran los programas de verano. ¿Entiendes lo que estoy diciendo? Y luego dicen: “Oh, mira a estos animales corriendo salvajemente”. Bueno, están enojados. ¿Qué esperas que hagan? Hemos estado aquí tratando de calmarlos como podemos, como mentores y como artistas de hip-hop de la comunidad que tienen un mensaje. Pero es mucho lo que se puede hacer antes de que los diques se rompan.

AARON MATÉ: Y, ahora, la comunidad se ha reunido aquí de manera espontánea. Es una escena festiva. Hay una banda tocando. La gente está pululando alrededor conversando y tratando de limpiar algo del desastre que quedó después de las protestas de ayer. Justo aquí está la farmacia CVS que se encuentra en la intersección de Penn y Norte, y que fue saqueada ayer. Sigue siendo accesible y la gente sigue entrando y saliendo, como podemos ver. Hay un olor muy fuerte de ceniza y hollín. Y se pueden observar algunos daños graves. La gente ahora está limpiando. ¿Podría decirnos qué están haciendo?

VOLUNTARIO 1: En este momento estamos tratando de limpiar todo este caos y de asegurarnos de que, al menos, podamos ayudar a nuestra comunidad haciendo algo que sea de ayuda, quitando estas cosas de aquí. Así que…

AARON MATÉ: ¿Cómo se organizó esto?

VOLUNTARIO 1: No lo sé. Acabo de llegar. Vi algunas cosas en Facebook. Sólo quería venir a ayudar a la comunidad. Por lo tanto, me enteré por el boca a boca. Así es como vine hasta aquí.

AARON MATÉ: Y ¿qué han estado haciendo?

VOLUNTARIO 1: Empujando estas cosas, limpiando los estantes, empujándolos hacia adelante, tal vez podamos conseguir un contenedor de basura y podamos sacar todo esto de aquí más tarde. Con palas y con la fuerza de la gente. Necesitamos algo más de gente, como puedes ver, para que vengan a ayudar.

AARON MATÉ: Esta tienda se incendió el lunes y ahora estamos aquí viendo las secuelas. Hay escombros y hollín, y lodo por todo el piso, un olor muy fuerte, penetrante, de ceniza y humo, restos del fuego. Los residentes están aquí tratando de limpiar el desorden. Vamos a hablar con ellos y a escuchar por qué han venido hasta aquí. ¿Cuando llegó?

VOLUNTARIO 2: He estado aquí desde la una.

AARON MATÉ: ¿Y qué ha estado haciendo?

VOLUNTARIO 2: Simplemente ayudando con la limpieza, organizando, poniendo bolsas de basura donde son necesarias. Es un día triste. Es increíble.

AARON MATÉ: ¿Cómo se sientes respecto de lo que pasó ayer?

VOLUNTARIO 2: No hay palabras para eso. No hay palabras para eso. Fue triste. Están destruyendo nuestra comunidad, ahora la gente no tiene una farmacia a la que ir. Probablemente tengan que ir a otro lugar para conseguir su prescripción. ¿Quién sabe cuán lejos eso pueda ser? Pero, ¿qué puedes hacer?

AARON MATÉ: ¿Le anima ver que la gente sale para ayudar a limpiar?

VOLUNTARIO 2: Sí. Por favor, háganlo.

VOLUNTARIO 3: Sólo queremos ayudar a limpiar, para conseguir que nuestra comunidad vuelva a estar en orden. Y, con suerte, todo saldrá bien.

AARON MATÉ: Cuéntenos cómo ha sido el día de hoy y cómo se organizan las cosas aquí. ¿Hay alguien que lidere este esfuerzo?

VOLUNTARIO 3: Acabo de llegar. Llegué y pregunté: “¿Tienen un par de guantes de más?” Y me dijeron: “Sí, agarra un par”. Y, honestamente, la gente viene y se va, está ayudando. No hay realmente algún tipo de organización. Sólo se trata de un grupo de gente a la que todo esto le importa.

AARON MATÉ: ¿Qué quieres que ocurra en los próximos días?

VOLUNTARIO 3: Quiero ver una condena, y quiero ver, obviamente, menos violencia, porque no quiero ver a Baltimore en llamas. Eso es algo que no me gusta. He vivido en Maryland toda mi vida. Tengo 21 años. Me encanta esta ciudad. Me encanta este estado. Y es, sencillamente, una pena ver un lugar que conoces tanto desde pequeño, en la televisión nacional. Y teniendo que verte explicando a tus amigos que viven fuera del estado: “Sí, lo siento, chicos, así están las cosas ahora. Los tiempos están difíciles. Están matando a la gente”. Las cosas están difíciles aquí. Y la gente realmente no lo entiende. Pero, es difícil.

MIRIAM: Hola.

AARON MATÉ: Hola.

MIRIAM: Mi nombre es Miriam.

AARON MATÉ: Hola, Miriam. Cuéntanos lo que estás haciendo aquí.

MIRIAM: Bueno, vinimos hasta aquí para limpiar la farmacia, para limpiar el área, después de lo que ha sucedido, simplemente para ayudar al esfuerzo que está haciendo todo el mundo. Si vamos a recuperar nuestra comunidad, lo primero que creo que tenemos que hacer es limpiar la comunidad. Y sólo queremos la paz en nuestra comunidad. Quiero decir, necesitamos un poco de agitación social para conseguirlo. A veces eso sucede. Pero, al final, después de todo, tenemos la esperanza de conseguir algún tipo de justicia. Creo que la ira está muy justificada. La gente va a estar enojada. Como he escuchado y leído muchas veces, los disturbios son la voz de los que no son escuchados. No puedes decirle a la gente cómo debe sentirse. Van a sentir rabia. Y, como resultado de no ser escuchados y de la frustración, estas cosas suceden. Y este es el resultado de estas cosas ocurran. Sí, la propiedad fue dañada, pero eso es- Se puede reemplazar la propiedad. Pero no se puede reemplazar una vida.

AARON MATÉ: Aquí hay un voluntario que no quiere aparecer en cámara, no quiere dar su nombre, pero quieren compartir sus pensamientos sobre lo que está sucediendo.

VOLUNTARIO 4: Sí, quiero hacerlo. Estoy aquí con mis amigos. No voy a limpiar. Yo no quiero ayudar a limpiar, porque soy la madre de un joven negro de 12 años de edad y este podría haber sido, fácilmente, mi hijo asesinado por la policía. Así que no voy a limpiar. Se ha logrado captar la atención de los medios de comunicación por haber prendido fuego a la ciudad y, por desgracia, para cada acción, hay una reacción. Y ésta es la reacción y con ésto tienes que lidiar. Por lo tanto, siempre y cuando lo que pasó sucediera de nuevo, entonces esto podría suceder otra vez. Así son las cosas.

AARON MATÉ: Así que, cuando usted dice que usted no desea limpiar, esto es—

VOLUNTARIO 4: No voy a limpiar.

AARON MATÉ: Cuando usted dice que no está limpiando, ¿es una forma de decir que esto tenía que suceder para que algo cambiara?

VOLUNTARIO 4: Por desgracia, sí, porque si protestamos pacíficamente, ¿cuántos hombres negros resultaron heridos después de que protestamos pacíficamente por Trayvon Martin? Ha seguido sucediendo. Este no es el primer asesinato. Este no va a ser el último asesinato. Esto va a suceder de nuevo. Pero ahora tenemos su atención. Ahora han declarado el estado de emergencia. Entonces, si esto tiene que suceder para que ellos se den cuenta de lo que está pasando, entonces tiene que suceder.

MANIFESTANTES: ¡Queremos paz! ¡Queremos paz!

AARON MATÉ: La multitud está comenzando a marchar, comienza a alejarse, cantando: “Queremos paz”.

MANIFESTANTES: ¡Queremos paz! ¡Queremos paz! ¡Queremos paz! ¡Queremos paz!

AARON MATÉ: ¿Puedes hablar de lo que está sucediendo en este momento?

MANIFESTANTE 1: En sí, la comunidad está simplemente enojada y molesta por lo que ha estado pasando. Y también nos gustaría arrojar luz sobre los manifestantes pacíficos y hacerle saber a todo el mundo que Baltimore representa algo más que violencia, que somos más que eso y nos gustaría unir a la gente. Y que, como se puede ver, queremos paz en nuestras comunidades y nuestras calles. De eso se trata. Lo siento. ¡Queremos paz!

RESIDENTE: Ahora, eso es todo. Así es como se hace esto. Pero todo el saqueo y todo eso, no creo que tuviera nada que ver con aquel hombre. Él era un hombre pacífico. Nunca hubiera reventado ventanas y saqueando tiendas. Así que, sí, mientras alguien lidere a las personas de una manera positiva, esto funcionará.

AARON MATÉ: Los manifestantes han llegado a un parque a pocas cuadras de distancia de la intersección entre Norte y Penn donde comenzó la marcha.

MANIFESTANTE: Independientemente del resultado, al final obtendremos justicia. Tenemos que tener paciencia durante el proceso. Pero no podemos darnos la espalda unos a otros. No podemos destruir nuestra comunidad porque, al final, necesitamos esas instalaciones. Necesitamos esos restaurantes, esas peluquerías y esas tiendas. Por tanto, si creemos en cada uno de nosotros y creemos en el canto que dice que amamos a Baltimore, tenemos que demostrarlo cada día— no sólo anoche, no esta noche, todos los días. Porque, créanme, el cambio va a llegar. Estamos cansados. Estamos frustrados. Pero no podemos hacer lo que hicimos anoche. Desviamos la atención de donde realmente la necesitábamos y les dimos lo que realmente querían. Vamos a fijar la atención de nuevo en los problemas reales. Vamos a obtener algunas respuestas. Vamos a obtener nuestras respuestas.

TANAY THROWER: Soy Tanay Thrower. Ante la frustración de lo sucedido y por no haber sido capaces de obtener una respuesta, la respuesta que la comunidad quería, eso hizo que— hizo que todos explotaran. Y no todas las personas en nuestra comunidad saben cómo lidiar con la frustración y cómo explotar. Y parte de la razón por la que nadie sabe cómo hacerlo es por la falta de recursos. La falta de recursos para la salud, la falta de recursos para la salud mental, la falta de un sistema educativo, el no poder contar con el apoyo y los recursos adecuados en las escuelas para ayudar a los maestros a que sean capaces ocuparse de sus alumnos, o apoyar a sus familias, o apoyar a las organizaciones sin ánimo de lucro, o apoyar a la gente de la comunidad. Por tanto, esto es sólo el reflejo de todo eso.

AARON MATÉ: ¿Estamos aquí con?

*QUEEN: Queen.

AARON MATÉ: Hola Queen. ¿Y su hija?

QUEEN: Charisma.

AARON MATÉ: ¿Cuáles son sus pensamientos hoy, un día después de la revuelta, sobre las personas que se están uniendo en el oeste de Baltimore?

QUEEN: Baltimore ama a Baltimore. Tiene que entender eso. Baltimore está unida. Pienso esto— este evento ha revelado una nueva unidad en la ciudad. Y nosotros partiremos desde allí, tratando de, pieza por pieza, poner la ciudad de nuevo en su lugar y será aún más fuerte. No más Freddie Grays. Hagamos que esto sea un símbolo para nosotros, que él haya venido con un fin, que su propósito haya sido despertarnos y unirnos. Ya sabes, no más peleas entre nosotros. No más nada, no más uno contra el otro. Solo unión. Algunas cosas tenían a desmoronarse para caer juntas.

AARON MATÉ: El sol se ha puesto en el oeste de Baltimore y nos estamos acercando al toque de queda de las 10 de la noche impuesto luego de los disturbios del lunes. Como hemos visto hoy, la escena era muy diferente, desde los equipos de limpieza dentro de la farmacia CVS, hasta la marcha espontánea, con la gente coreando: “Amo a Baltimore”, con la sensación de que la gente está tratando de recuperar el espíritu que vimos en las primeras semanas luego de la muerte de Freddie Gray. Protestas pacíficas, marchas, organización, tratando de obtener justicia en el caso de Freddie Gray y de abordar los problemas estructurales que rodean a la brutalidad policial, y que se han intensificado.

MANIFESTANTE 2: Esta juventud no sabe cómo expresarse con educación, porque no han sido educados. Se expresan a través de la violencia.

MANIFESTANTE 3: Todos ustedes nos quitan nuestras escuelas, nuestros centros de recreación, nuestros sistemas públicos, nos lo quitan todo. Ustedes cerraron el—

AARON MATÉ: Espere. Hable acerca de eso.

MANIFESTANTE 3: Ustedes cerraron el sistema de autobuses la hora antes [pitido] incluso [pitido] de lo sucedido. Disculpen mi lenguaje, pero todos ustedes cerraron el sistema de autobuses una hora antes de que todo sucediera. ¿Cómo se supone que estos niños van a volver a casa? ¿Cómo van a llegar estos niños a sus casas? No tenían nada más que hacer que estar aquí—

MANIFESTANTE 4: Están atrapados aquí.

MANIFESTANTE 3: — porque no tenemos— no tienen forma de llegar a casa. Ellos ven esto como unos disturbios.

MANIFESTANTE 2: Exactamente. No saben…

MANIFESTANTE 3: ¿Entiendes lo que estoy diciendo? Ellos ven esto, no saben lo que está pasando. Todo lo que saben es lo que están acostumbrados a ver en la televisión: recibir disparos por parte de la policía, ser asesinados por la policía. ¿Quién quiere ir camino a casa y ser asesinado a tiros por la policía cuando lo único que estás haciendo es tratar de llegar a tu casa?

MANIFESTANTE 2: Exactamente.

MANIFESTANTE 3: Y no podemos ponernos de pie. No podemos luchar por nuestras vidas.

MANIFESTANTE 2: Dígaselo de nuevo.

MANIFESTANTE 3: No podemos luchar por nuestras vidas. Nuestras vidas no significan nada. No podemos luchar nuestras vidas, porque no significa nada para ellos. ¿Entiende lo que estoy diciendo? Y están aquí sin hacer nada, ni siquiera poner una escuela en nuestro distrito. ¿Entiende lo que estoy diciendo?

MANIFESTANTE 2: Ponen una comisaría de policía en nuestro distrito.

MANIFESTANTE 3: Encierran a más personas, pero no pueden poner una escuela para que nuestros niños aprendan.

MANIFESTANTE 2: Así que podemos calmar toda esta situación.

MANIFESTANTE 3: Y este podría haber sido cualquiera de nosotros.

MANIFESTANTE 5: Y el mal siempre se impone sobre el bien. ¿Entiendes lo que digo? Al igual que en lo ocurrido con los disturbios que tuvieron lugar aquí, pero la gente estaba por allí marchando pacíficamente. ¿Entiendes? Y esto es lo que quiero exponer. Usted ve cómo la policía, que está de pie allí, está haciendo su trabajo, ¿no? Ahora, cuando los malos policías hacen lo que hacen, siento que los buenos policías deberían hablar. Deberían decir algo. Porque también hace que ellos se vean mal.

MANIFESTANTE 4: La policía se maneja como una banda. Matan a uno de nosotros, pero el que lo ha visto—

MANIFESTANTE 3: No dice nada. Ellos no van a decir nada.

MANIFESTANTE 4: —él no hablará, ¿por qué? Porque trabaja junto al otro hombre.

MANIFESTANTE 3: No nos sentimos seguros caminando por nuestro barrio si vemos a un oficial de policía, porque sentimos que vamos a recibir un disparo. Que vamos a ser interrogados. No podemos caminar por la calle, porque vamos a ser interrogados. Recibiremos un disparo. Nos condenarán a trabajo forzado. Esto es una locura. Todo lo que queremos son respuestas y no podemos conseguir nada.

AMY GOODMAN: Ese era Aaron Maté, de Democracy Now!, informando desde las calles de Baltimore, Maryland. Un agradecimiento especial a nuestro camarógrafo, Hany Massoud, que salta edificios altos de un solo salto. Después del corte, estaremos aquí en La Haya, en Holanda, hablando de paz. Quédense con nosotros.

Traducido por Constanza Sánchez Chiappe. Editado por Igor Moreno y Democracy Now! en Español.

The original content of this program is licensed under a Creative Commons Attribution-Noncommercial-No Derivative Works 3.0 United States License. Please attribute legal copies of this work to democracynow.org. Some of the work(s) that this program incorporates, however, may be separately licensed. For further information or additional permissions, contact us.

Las noticias no comerciales necesitan de su apoyo

Dependemos de las contribuciones de nuestros espectadores y oyentes para realizar nuestro trabajo.
Por favor, haga su contribución hoy.
Realice una donación
Inicio