Una periodista pone a prueba el sistema de reclutamiento del Servicio de Inmigración y se sorprende de que la contraten sin hacer una verificación de sus antecedentes

Reportaje14 de enero de 2026

“No me hicieron muchas preguntas”. La periodista independiente y veterana del ejército estadounidense Laura Jedeed relata cómo fue contratada por el Servicio de Inmigración y Control de Aduanas (ICE, por sus siglas en inglés) como “agente de deportaciones” después de solo una entrevista de seis minutos en una feria de empleo en Texas, sin haber firmado ningún papeleo, sin haber completado una verificación de antecedentes, con una prueba de detección de drogas probablemente positiva y a pesar de que haber compartido públicamente su oposición al Gobierno de Trump y sus políticas represivas contra los inmigrantes. “Parece que la respuesta a la pregunta de '¿a quién están contratando?' es: 'No lo saben'” señala Jedeed.

Transcripción
Esta transcripción es un borrador que puede estar sujeto a cambios.

AMY GOODMAN: ¿Qué pasa cuando el ICE contrata a agentes sin verificar a fondo sus antecedentes y luego los despliega en las calles enmascarados y armados? Hoy analizamos el proceso de contratación de la agencia mientras continúa enviando más agentes a Mineápolis y otras ciudades.

Comenzamos con una periodista independiente que presentó una solicitud para trabajar con el ICE y fue aceptada sin siquiera pasar por una verificación de antecedentes. Laura Jedeed escribió sobre su experiencia en un artículo publicado el 13 de enero por la revista Slate, titulado: “Usted ha oído hablar de a quién está reclutando el ICE. La verdad es mucho peor. Yo soy la prueba”. Ese era el encabezado.

El artículo comienza diciendo: “El plan nunca fue convertirme en agente del ICE. El plan, cuando asistí a la feria de empleo de Inmigración y Control de Aduanas en Texas en agosto de 2025, era saber qué implicaba solicitar trabajo como agente del ICE. ¿Quién no sentiría curiosidad?”.

Laura Jedeed nos acompaña desde Portland, Oregón.

Laura, ¿puede empezar explicando qué hizo exactamente, de qué se trataba esa feria, cómo solicitó trabajo en el ICE y qué sucedió después?

LAURA JEDEED: Absolutamente. Básicamente, en la feria de empleo uno trae su hoja de vida y la presenta. Decían que habría una entrevista y prometían que la contratación sería inmediata y que, de hecho, uno podría salir de ahí con su bono de 50.000 dólares, posiblemente ese mismo día.

Así que entré, entregué mi hoja de vida, la cuál estaba centrada en mis habilidades. Soy veterana del Ejército. Estuve dos veces en Afganistán. Por lo tanto, en principio, mi hoja de vida se veía bastante bien. Tuve una entrevista muy breve que duró seis minutos. No me hicieron muchas preguntas. Y luego me fui, asumiendo que nunca recibiría una respuesta, porque soy muy fácil de encontrar en Google. Tengo un nombre inusual. Soy la única Laura Jedeed en Internet. Y no oculto lo que pienso sobre el ICE y Trump y todo lo demás.

Así que no esperaba que, varios días después, fuera a recibir una oferta tentativa. La pasé por alto en mi bandeja de entrada y se quedó sin leer, lo que significa que nunca llené el papeleo que solicitaron. Nunca acepté la oferta tentativa. Nunca llené los documentos de verificación de antecedentes. Nunca firmé la declaración jurada que decía que yo no había cometido ningún delito de violencia doméstica. No hice nada.

Unas semanas después, recibí un mensaje de Labcorp que decía que el ICE me pedía una prueba de detección de drogas, así que procedí a realizarme la prueba. Estaba muy segura de que no pasaría. Había consumido cannabis legal seis días antes de la prueba. Pero ¿por qué no desperdiciar algo de su dinero, verdad? Y luego, nueve días después de eso, decidí que quería… tenía curiosidad de saber si habían procesado la prueba de detección de drogas.

Así que entré en el portal de contratación del ICE. Y lo que encontré fue que no solo la prueba de detección de drogas parecía no ser relevante, sino que los registros decían que yo me había unido al ICE tres días antes, que yo había aceptado la oferta de trabajo y que me habían ofrecido un trabajo definitivo como agente de deportaciones. Además, la verificación de mis antecedentes figuraba como completada tres días después de la fecha en que la estaba revisando. Así que parece que la respuesta a la pregunta de “¿a quién están contratando?” es: “No lo saben”.

AMY GOODMAN: En su artículo, usted escribe: “A primera vista, mi currículum tiene suficiente para despertar el interés de un reclutador de una potencial Gestapo de Estados Unidos”. ¿Está comparando al ICE con la Gestapo?

LAURA JEDEED: Absolutamente. Y no creo que eso sea para nada una hipérbole. Tenemos individuos armados y enmascarados en nuestras calles en este momento que están violentando, deteniendo y asesinando a personas con aparente impunidad, sin ningún control y con una licencia para matar entregada por nuestro Gobierno. Ni siquiera son capaces de saber quiénes están detrás de las máscaras. No creo ni por un segundo que tengan un registro de quiénes son ciudadanos estadounidenses, quiénes deben ser deportados o siquiera dónde están estas personas. Estas desapariciones de la gente en el sistema, ¿son deliberadas o de verdad ellos son tan descuidados con el papeleo? En última instancia, eso no importa. Esto constituye una emergencia nacional. Tenemos matones sin identificación, armados y enmascarados aterrorizando a los ciudadanos.

AMY GOODMAN: Usted ha prestado servicio en el Ejército. Estuvo desplegada dos veces. ¿Puede hablar de lo que esa experiencia le enseñó? Además, usted sí llegó a entrevistarse con un agente del ICE, y me pregunto si puede contarnos qué le dijo ese agente y qué sucedió después.

LAURA JEDEED: Absolutamente. Me uní al ejército al terminar la escuela secundaria. Realmente creía en toda la idea de la “guerra contra el terrorismo”. Realmente pensé que estábamos yendo allí a promover la libertad y la democracia, y todo eso. Y cuando llegué allí, se hizo claro de forma muy evidente y muy rápida que ese no era el caso y que estábamos haciendo… Fue una mala guerra, y no debimos haber estado ahí…

AMY GOODMAN: ¿Dónde estaba usted?

LAURA JEDEED: … diciéndole a la gente qué hacer. Estuve en el este de Afganistán durante el primer despliegue, y en el oeste de Afganistán la segunda vez. No participé en combates, pero como recopiladora de inteligencia militar, vi muchas de las decisiones que hicieron que la gente muriera en ambos lados de forma innecesaria.

Así que regresé muy desilusionada, como le pasó a mucha gente, y en realidad como le pasó al agente del ICE con el que hablé, que, por cierto, esa entrevista no fue en realidad parte del proceso de contratación. Era un paso opcional para ver si quería unirme a ellos. Pero me dijo que él estaba… también se unió al ejército nada más salir de la secundaria. También estuvo desplegado. Y cuando regresó, también lo dejó tan pronto como pudo. Él no quería tener nada que ver con los militares. Pero tuvo muchos problemas para integrarse, como les pasa a muchos veteranos. Así que, unos seis meses después, decidió convertirse en agente de orden público, y el resto es historia. Según dijo, ha sido agente del ICE durante aproximadamente una década. Le gusta el trabajo. Siente que está obteniendo resultados instantáneos.

Y eso es algo muy triste para mí y es algo simbólico de un problema que tenemos, ya que usamos este lenguaje relacionado con el terrorismo y las armas de destrucción masiva y la libertad y la democracia a punta de pistola. Hicimos eso en el extranjero, y ahora está ocurriendo aquí en todas las formas concebibles.

AMY GOODMAN: Hable sobre sus inquietudes al respecto de la falta de una verificación de antecedentes. ¿Qué significa esto para personas que están registradas como… maridos maltratadores o personas que matan mujeres?

LAURA JEDEED: Sí, es muy gracioso que contrataran a una periodista de izquierda con un perfil en AntifaWatch. Eso es gracioso. Pero lo que no es gracioso es que ellos no me hicieron firmar una declaración de antecedentes de violencia doméstica. ¿Cuántas personas con condenas por violencia doméstica están armados y aterrorizando a la gente en las calles de nuestras ciudades? ¿Cuántas personas que han cometido delitos sexuales o contra la infancia están a cargo de centros de detención donde no hay supervisión, y donde a la gente no se le echará de menos y no se les creerá? Es un horror… me perturba la mente lo malo que es todo esto.

AMY GOODMAN: Y usted fue contratada para ser una agente de deportaciones. ¿Qué es exactamente eso? ¿Dónde trabajaría?

LAURA JEDEED: Sí, sí, agente de deportaciones. Básicamente, el agente me advirtió muy efusivamente que no me darían una insignia ni una pistola de inmediato y que no estaría en la calle lidiando con la gente. Probablemente tendría que dedicarme a tareas burocráticas durante unos seis meses antes de hacer eso. Y cuando expresé que eso me parecía bien, con mi experiencia como analista, él… de hecho, la atmósfera cambió. Él me dijo: “No, escucha, queremos que, eventualmente, todos estén en las calle y armados”. Y tuve que tranquilizarlo diciendo que eso también me parecía bien. Parece que el enfoque es poner a la gente en la calle con armas, y el enfoque de las personas que están solicitando un puesto, aparentemente, es salir a la calle tan pronto como sea posible para brutalizar a la gente.

AMY GOODMAN: Quiero terminar preguntándole… Usted dijo que se enroló en el ejército para luchar contra el terrorismo, y que sirvió dos veces en Afganistán. Usted llama a lo que está sucediendo aquí en Estados Unidos “la guerra contra el terrorismo llega a casa”.

LAURA JEDEED: Sí, es muy triste. No me sorprende, pero es muy triste. Esta es una emergencia nacional. Esta es una emergencia estatal. Y francamente, ya es hora de que los gobernadores llamen a la Guardia Nacional para proteger a los ciudadanos, quienes los eligieron para mantenerlos a salvo de la gente que de hecho está aterrorizándonos en las calles.

AMY GOODMAN: Laura Jedeed, muchas gracias por acompañarnos, periodista independiente que escribe regularmente en Substack en FirewalledMedia.com. Enlazaremos a su nuevo artículo para Slate, que se titula “Usted ha oído hablar de a quién está reclutando el ICE. La verdad es mucho peor. Yo soy la prueba”. Vamos a enlazar a su artículo en democracynow.org/es.

The original content of this program is licensed under a Creative Commons Attribution-Noncommercial-No Derivative Works 3.0 United States License. Please attribute legal copies of this work to democracynow.org. Some of the work(s) that this program incorporates, however, may be separately licensed. For further information or additional permissions, contact us.

Las noticias no comerciales necesitan de su apoyo

Dependemos de las contribuciones de nuestros espectadores y oyentes para realizar nuestro trabajo.
Por favor, haga su contribución hoy.
Realice una donación
Inicio