Como parte de las últimas revelaciones del amplio programa de vigilancia de la Agencia de Seguridad Nacional (NSA, por sus siglas en ingles), el New York Times informa que la agencia está filtrando los contenidos de grandes cantidades de correos electrónicos y comunicaciones de texto que entran y salen de Estados Unidos. Un alto funcionario de inteligencia, cuyo nombre no se menciona, le dijo al Times que la NSA no solo está interceptando las comunicaciones de estadounidenses que están en contacto con blancos extranjeros, una práctica que se reconoció públicamente, sino que también está tendiendo la red mucho más allá para incluir a quienes citan información vinculada con blancos extranjeros. Para realizar la vigilancia, el Times informa que la NSA está “copiando y clasificando los contenidos de lo que parecen ser la mayoría de los correos electrónicos y otras comunicaciones de texto que atraviesan las fronteras de Estados Unidos”. Según un funcionario (que permaneció anónimo), después de que se identifican palabras clave para buscar las comunicaciones, las que no plantean alarma son eliminadas. Todo el proceso lleva unos segundos. La práctica se menciona en un documento filtrado por el informante de la NSA Edward Snowden a The Guardian acerca de las facultades de la NSA en virtud de la Ley de Vigilancia de Inteligencia Extranjera de 2008. El documento menciona que la NSA “procura obtener comunicaciones sobre el blanco que no estén dirigidas ni provengan del propio blanco”.
Las revelaciones surgieron después de que el miércoles, el Presidente Barack Obama anunciara que canceló una reunión con su homólogo ruso Vladimir Putin (programada para el mes próximo), luego de que Rusia le otorgó asilo temporal a Edward Snowden. En una declaración, la Casa Blanca citó la “falta de avance” con Rusia en varios asuntos, pero reconoció que la decisión con respecto a Snowden “también fue un factor determinante”. De todos modos, Obama asistiría a la Cumbre del G20 en San Petersburgo la primera semana de septiembre. En una aparición en el programa “The Tonight Show” con Jay Leno esta semana, Obama respondió al anuncio de que Rusia le otorgaría asilo a Snowden por un año.
Obama dijo: “Me decepcionó porque, a pesar de que no tenemos un tratado de extradición con ellos, tradicionalmente hemos tratado de respetar si hay alguien que infringe la ley o un supuesto infractor en su país, lo evaluamos e intentamos trabajar con ellos. Ellos no hicieron lo mismo con nosotros. Y, de algún modo eso refleja algunas de las dificultades que últimamente hemos tenido con Rusia”.
Durante su aparición en el programa “The Tonight Show”, Obama respondió a la creciente polémica con respecto a los amplios programas de vigilancia de la NSA que Edward Snowden reveló.
Obama dijo: “Muchos de estos programas se implementaron antes de que yo asumiera la presidencia. Era bastante escéptico al respecto y creo que es bueno tener escepticismo sano con respecto a lo que hace el gobierno. Pedí que se revisaran los programas. Incluimos algunas garantías adicionales para asegurarnos de que hay supervisión federal además de la que realiza el Congreso. No se espía a estadounidenses. No tenemos un programa de espionaje a nivel nacional. Lo que tenemos son mecanismos que nos permiten rastrear números telefónicos o direcciones de correo electrónico que sabemos están vinculados con algún tipo de amenaza terrorista”.
El padre de Edward Snowden dijo que cree que Putin “se mantendrá firme” ante la presión del gobierno de Obama para que entregue a su hijo, que Estados Unidos quiere juzgar por acusaciones de espionaje. Sin embargo, Lon Snowden también sostuvo que la conversación pública debería centrarse en el contenido de las filtraciones, no en Rusia.
Lon Snowden dijo: “El tema no es Rusia. Eso es cambiar el eje de las cosas. La lucha se trata de estos programas que violan nuestros derechos constitucionales”.
La jueza que preside la audiencia de condena del informante del ejército Bradley Manning rechazó algunas de las pruebas del gobierno acerca del supuesto daño provocado por la publicación de los documentos que Manning entregó a WikiLeaks. La coronel del ejército Denise Lind sostuvo que las pruebas sobre el supuesto “efecto de enfriamiento” de las relaciones diplomáticas de Estados Unidos provocado por las filtraciones de Manning solamente serían admisibles si el efecto ocurrió inmediatamente después de la publicación de los documentos. Lind desestimó las afirmaciones del subsecretario del Departamento de Estado, Patrick Kennedy, de que el efecto sigue hasta el día de hoy. Manning ahora afronta una condena de 90 años en prisión.
El grupo de jóvenes inmigrantes conocido como “Dream 9” fue liberado en Arizona, mientras busca asilo en Estados Unidos. Los nueve activistas estuvieron detenidos durante casi tres semanas, tras haber intentado cruzar la frontera de México para protestar contra la cantidad de deportaciones sin precedentes del gobierno de Obama. Los “Dream 9” llegaron a Estados Unidos cuando eran niños. Si bien la mayoría había sido deportada anteriormente o habían salido de Estados Unidos debido a las políticas actuales, algunos de ellos habían viajado a México para acompañar a los otros a regresar. Varios miembros del grupo vestían uniformes de graduación al descender del autobús en Tucson, Arizona, donde seguidores los esperaban. Funcionarios decidieron esta semana que los jóvenes de “Dream 9” tenían un “miedo fundado” de persecución de ser deportados a México, una decisión que permite que la solicitud de asilo siga su curso. El proceso podría llevar años. Mientras tanto, los “Dream 9” podrán permanecer en su casa, en Estados Unidos.
Rebeldes sirios afirman que lanzaron cohetes contra la caravana del Presidente Bashar al-Assad, mientras viajaba a una mezquita de la capital, Damasco. El gobierno negó las denuncias y la televisión estatal mostró imágenes de Assad mientras asistía a los servicios religiosos. Las fuerzas armadas sirias mataron a más de 60 combatientes rebeldes el miércoles, en una emboscada cerca de la capital. La agencia de noticias estatal dijo que los rebeldes pertenecían al Frente Al Nusra, que Estados Unidos considera un grupo terrorista. El miércoles, el Presidente Obama anunció que entregaría 195 millones de dólares adicionales en ayuda humanitaria y alimentos a Siria, lo que hace que el total de ayuda a ese país ascienda a mil millones de dólares. Más de 100.000 personas murieron desde que comenzó el conflicto en Siria, en el año 2011.
En Egipto, seguidores del Presidente derrocado Mohammed Morsi se manifiestan hoy para renovar los pedidos del restitución de Morsi en el poder y para honrar la festividad musulmana de Eid al-Fitr, que conmemora el fin de Ramadán. Estados Unidos y la Unión Europea instaron a los seguidores de Morsi y al gobierno interino de Egipto a resolver lo que denominaron “estancamiento peligroso” después de que el Presidente egipcio interino dijera que las iniciativas diplomáticas de resolver el conflicto habían fracasado. Las fuerzas armadas egipcias detendrán de momento las amenazas de desalojar a los seguidores de Morsi que están ocupando dos plazas en El Cairo, por temores de que el Vicepresidente Mohammed El Baradei renuncie como consecuencia de la represión. El miércoles, el Primer Ministro interino Hazem el-Beblawy lanzó más advertencias a los seguidores de Morsi.
El Primer Ministro Hazem el-Beblawy dijo: “Les pedimos una vez más que se vayan rápidamente y regresen a sus casas y trabajo, sin oponer resistencia. A quienes no tienen las manos manchadas de sangre, el Estado promete darles transporte gratis. El gabinete advierte en contra del constante y peligroso aumento de la violencia por parte de quienes los engañan desde el liderazgo de la Hermandad Musulmana, que amenaza la seguridad nacional”.
Un juez en Missouri determinó que Reggie Clemons, prisionero condenado a muerte, fue golpeado por la policía y obligado a confesar que había participado en el asesinato de dos mujeres en 1991. En una radical revisión del caso, el juez Michael Manners encontró que los fiscales del estado violaron los derechos constitucionales de Clemons al ocultar pruebas sobre la golpiza y dijo que esa supresión puede haber cambiado el resultado de la causa. No obstante, el juez Manners, que fue designado por la Corte Suprema de Missouri para dirigir la revisión, también sostuvo que Clemons no había dado un alegato convincente sobre su inocencia. Éste, que es afroestadounidense, fue uno de los cuatro hombres acusados de la muerte de dos hermanas blancas que fueron violadas en Chain of Rocks Bridge y luego ahogadas en el río Mississippi. Él insiste en que es inocente. Su caso ha sido comparado al de Troy Anthony Davis, que fue ejecutado por el estado de Georgia en septiembre de 2011 a pesar de las importantes dudas que existían sobre su culpabilidad. La Corte Suprema de Missouri decidirá ahora sobre el destino de Clemons.
Walmart aceptó mejorar las condiciones de seguridad en más de 2.800 tiendas, como parte de un acuerdo con los reguladores federales de salud y seguridad. Los inspectores federales habían descubierto lo que calificaron como violaciones “graves y reiteradas” en una tienda en Rochester, Nueva York. Según el acuerdo, Walmart mejorará los procedimientos relacionados con los compactadores de basura y la manipulación de productos químicos y contratará un supervisor externo para garantizar el cumplimiento de las normas en locales de 28 estados. Walmart también pagará 190.000 dólares, una ínfima porción de sus ganancias, que el año pasado ascendieron a 17.000 millones de dólares. En una declaración, el grupo de trabajadores OUR Walmart, que recientemente realizó una serie de históricas huelgas contra la compañía, afirmó: “Esta es simplemente la más reciente indicación de las infracciones de Walmart a lo largo de la cadena de suministro, y estos graves problemas representan un gran peligro para los trabajadores, el entorno y el futuro de la empresa”. El mes pasado, los trabajadores de un depósito de California que transporta productos para Walmart realizaron una huelga de dos días para protestar contra presuntas represalias por haber denunciado problemas de seguridad, entre los que se incluían salidas bloqueadas de emergencia, frenos rotos de montacargas y falta de suficiente ventilación y de agua en condiciones de intenso calor.
El Primer Ministro de Japón dispuso acciones gubernamentales para contribuir a detener las fugas de agua radioactiva en la planta de energía nuclear Fukushima Daiichi. Los funcionarios estiman ahora que el agua contaminada se está filtrando al océano Pacífico a un ritmo de 300 toneladas por día, suficientes para llenar una piscina olímpica de natación en una semana.
Reuters informa que Chesapeake Energy abandonó una contienda legal para retener en arrendamiento miles de acres de tierra en Nueva York, donde planeaba realizar perforaciones para extraer gas natural por medio de la polémica técnica de la fracturación hidráulica, siempre que el estado levantara una prohibición que existe sobre dicha práctica. Los propietarios de la tierra habían estado luchando para impedir que la firma extendiera los arrendamientos firmados en la década pasada según sus términos actuales. Ahora Chesapeake estaría planeando abandonar los arrendamientos.
Mientras tanto, otra empresa de perforaciones de gas, Range Resources, ha sido duramente criticada luego de que trascendiera que había impuesto una orden mordaza a una pareja de Pensilvania según la cual se les prohibía a sus hijos de por vida incluso hablar de la fracturación hidráulica. La familia Hallowich llegó a un acuerdo en 2011 tras haberse enfermado por una operación de perforación de gas en un terreno contiguo a su propiedad. El acuerdo, que fue revelado la semana pasada, prohíbe para siempre a la familia hacer comentarios “de cualquier tipo sobre las actividades de fracturación hidráulica y Marcellus Shale”. Las transcripciones muestran que durante una audiencia, un abogado de Range Resources dijo que la orden mordaza se aplica a toda la familia y lo sería de esa manera. En el momento en que se llegó al acuerdo, los hijos de la pareja tenían siete y diez años. La semana pasada, un vocero de la compañía negó que la orden mordaza se aplicara a los niños.
Más mujeres han presentado denuncias de acoso sexual contra el alcalde de San Diego, Bob Filner. Trece mujeres han acusado públicamente a Filner de conductas sexuales no deseadas que van desde comentarios hasta manoseos. Según CNN, al menos ocho de ellas son veteranas militares, que en su mayoría fueron víctimas de acoso sexual mientras estaban en actividad. La sargento mayor retirada de la fuerza aérea Eldonna Fernández, que fue violada tres veces mientras estaba en servicio, dice que el año pasado —en oportunidad de hablar en un acto de la Asociación Nacional de Veteranas de Estados Unidos (grupo que apoya a las sobrevivientes de ataques sexuales en las Fuerzas Armadas)—, Filner, que en ese entonces era miembro del Congreso de Estados Unidos, hizo avances no deseados. Filner se había desempeñado antes como presidente del Comité de Asuntos de Veteranos de la Cámara de Representantes. Fernández le dijo a CNN que creía que abordaba específicamente a sobrevivientes de abusos.
Eldonna Fernández declaró: “Somos todas víctimas de acoso sexual militar. Y me parece que estaba hostigando a esta organización y a sus integrantes porque eran una presa fácil. Por lo tanto es parte de una organización que está en contra de las agresiones y la violencia sexual hacia las mujeres, pero está haciendo justo lo que estamos combatiendo en nuestro servicio y en nuestro país”.
El Secretario de Defensa Chuck Hagel estaría completando una serie de nuevas normas para lidiar con las desenfrenadas agresiones sexuales en las Fuerzas Armadas.
El Instituto Nacional de Salud afirma que llegó a un acuerdo sin precedentes con la familia de Henrietta Lacks, que les da la posibilidad de incidir en cómo se utilizará su material genético para investigaciones. Henrietta Lacks era una agricultura de tabaco afroestadounidense de bajos recursos que murió de cáncer cervical en Baltimore en 1951. Sus células cancerosas (recolectadas sin su conocimiento o autorización) no murieron en el laboratorio, como lo habían hecho otras. En cambio, se multiplicaron y se convirtieron en el eje central de decenas de miles de estudios que contribuyeron a importantes avances médicos. Pero la familia de Henrietta no supo cómo se estaban utilizando las células hasta varias décadas después. Su lucha para superar esa falta de control se convirtió en el tema de un bestseller, The Immortal Life of Henrietta Lacks, de Rebecca Skloot. Luego, este año, un grupo de científicos europeos publicó el genoma de una de las líneas celulares de Henrietta Lacks sin decirle a la familia. Esta se opuso y finalmente se llegó a un acuerdo según el cual los investigadores deberán presentar solicitudes para acceder al genoma de Henrietta, y estas serán examinadas por un comité que incluirá a dos miembros de la familia Lacks. La familia también recibirá reconocimiento en los trabajos científicos.
Un gran jurado del distrito de Bronx de la Ciudad de Nueva York no volvió a acusar al oficial de policía del Departamento de Policía de Nueva York (NYPD) que disparó y mató a Ramarley Graham, un adolescente afroestadounidense desarmado. Ramarley recibió un disparo desde corta distancia en febrero pasado tras ser perseguido por oficiales de Narcóticos hasta el interior de su edificio. La policía dice que Graham estaba tratando de vaciar una pequeña bolsa con marihuana en el inodoro cuando fue asesinado. El oficial Richard Haste fue acusado de homicidio, pero en mayo un juez desestimó con renuencia la acusación por razones de procedimiento. El miércoles, otro gran jurado optó por no acusar al oficial Haste por segunda vez. Constance Malcolm, la madre de Graham, declaró al New York Post: “Mi hijo está muerto y ese hombre anda libre”. La familia realizará hoy una conferencia de prensa para anunciar sus próximos pasos.