Andrew Bacevich: la política de “primero Israel” de Trump posiblemente genere más violencia en la región

Reportaje16 de diciembre de 2016

Donald Trump ha elegido al abogado especialista en quiebras de extrema derecha David Friedman embajador estadounidense en Israel. Mucha gente considera que se trata de una decisión sin precedentes, dada la conocida hostilidad de Friedman hacia el proceso de paz entre Israel y Palestina, y su tendencia a no respetar las leyes internacionales. Friedman no tiene experiencia diplomática. Apoya que haya asentamientos exclusivamente judíos en la zona ocupada de Cisjordania y afirma que no considera ilegal la anexión completa de Palestina por parte de Israel, aunque según las leyes internacionales eso sería claramente ilegal.

Transcripción
Esta transcripción es un borrador que puede estar sujeto a cambios.

AMY GOODMAN: Bueno, hablemos sobre David Friedman, el abogado de extrema derecha especializado en quiebras escogido por Donald Trump, como usted ha dicho, para ser embajador estadounidense en Israel. Friedman apoya que haya asentamientos exclusivamente judíos en la zona ocupada de Cisjordania y afirma que no considera ilegal la anexión completa de Palestina por parte de Israel, aunque según las leyes internacionales eso sería claramente ilegal. En octubre, Friedman apareció en la cadena israelí i24news.

NURIT ZUNGER: ¿Reconocerá Donald Trump a Jerusalén como única capital de Israel?

DAVID FRIEDMAN: Sí. [Trump] ha dicho en innumerables ocasiones que reconocerá la ciudad de Jerusalén como capital eterna de Israel. Y que va a trasladar la embajada desde Tel Aviv hasta Jerusalén.

NURIT ZUNGER: Está bien. Por lo tanto, hablando de las políticas de Trump, por lo que respecta al votante estadounidense de origen judío-israelí, ¿por qué deberían votar por Trump los votantes israelíes, los votantes israelíes estadounidenses?

DAVID FRIEDMAN: Bueno, aquellos que quieren ver una relación fuerte entre Israel y Estados Unidos, aquellos que quieren ver a Israel protegido en Naciones Unidas, aquellos que quieren ver el más alto nivel de cooperación militar y estratégica entre los dos países, aquellos que no quieren ver diferencia alguna entre los dos países, aquellos que quieren vivir en un entorno donde Estados Unidos no trata de imponer a Israel una solución al conflicto palestino contraria al Estado de Israel, aquellos que quieren ver a Jerusalén reconocida como la capital de Israel, todos ellos deben votar por Donald Trump.

AMY GOODMAN: Escuchábamos a David Friedman, quien acaba de ser escogido por Donald Trump para ser el embajador estadounidense en Israel. De hecho, Friedman es el abogado de quiebras de Donald Trump. ¿Cuáles son sus comentarios sobre lo que acabamos de escuchar?

ANDREW BACEVICH: Bueno, los embajadores no hacen política, quiero decir, los embajadores reflejan las políticas formuladas por el jefe de Estado. Pero si Friedman tiene razón en lo que dice, entonces estamos a punto de ver un cambio radical en la política de EE.UU. en relación no sólo a Israel, sino respecto a toda la cuestión palestino israelí. Y supongo que si eres, podría usar un término algo provocativo, un defensor acérrimo de Israel, entonces es posible que des la bienvenida a esos acontecimientos. Si usted cree, como yo creo, que uno de los problemas más urgentes que enfrentamos consiste en tratar de restaurar una aparente estabilidad en esa parte del mundo, entonces los pasos que él acaba de citar nos van a poner exactamente en la dirección contraria. Es posible que funcione en beneficio de Israel en el corto plazo, pero simplemente va a aumentar la probabilidad de que haya más violencia. Va a extender los conflictos que han hundido a esa parte del mundo. Y desde una perspectiva estadounidense, no veo ninguna forma posible en que pueda ser visto como una buena noticia.

AMY GOODMAN: Andrew Bacevich, queremos darle las gracias por estar con nosotros, coronel retirado, veterano de la guerra de Vietnam. Su último libro es “La guerra de Estados Unidos para el Gran Oriente Medio: Una Historia Militar”. Esto es Democracy Now! Cuando regresemos, hablamos de Puerto Rico. Quédese con nosotros.


Traducido y editado por Democracy Now! en Español

The original content of this program is licensed under a Creative Commons Attribution-Noncommercial-No Derivative Works 3.0 United States License. Please attribute legal copies of this work to democracynow.org. Some of the work(s) that this program incorporates, however, may be separately licensed. For further information or additional permissions, contact us.

Las noticias no comerciales necesitan de su apoyo

Dependemos de las contribuciones de nuestros espectadores y oyentes para realizar nuestro trabajo.
Por favor, haga su contribución hoy.
Realice una donación
Inicio