Cumbre de la ONU sobre cambio climático: el principal ambientalista de Filipinas es silenciado mientras un tifón causa estragos en ese país

Reportaje08 de diciembre de 2014

Mientras emitimos desde la Conferencia de la ONU sobre cambio climático en Lima, Perú, Filipinas está sufriendo el embate de un feroz tifón por tercer año consecutivo. Más de noventa personas murieron y más de un millón fueron evacuadas de sus hogares. La delegación filipina ha concitado la atención por la sorpresiva ausencia de Yeb Saño, el ex negociador principal sobre cambio climático. Saño fue noticia en los periódicos de todo el mundo durante las dos últimas cumbres, después de emitir discursos emotivos sobre el vínculo entre el cambio climático y los feroces tifones que azotan su país. Nos acompaña Lidy Nacpil del Movimiento filipino por la justicia climática.

Transcripción
Esta transcripción es un borrador que puede estar sujeto a cambios.

AMY GOODMAN: Estamos transmitiendo desde la cumbre climática de la ONU aquí en Lima, Perú. La segunda y última semana de conversaciones comenzó hoy. Negociadores de 190 países están trabajando en un pacto global para limitar el cambio climático, que se acordará en París el próximo año. La semana pasada, la Organización Meteorológica Mundial de las Naciones Unidas dijo que el 2014 está en camino a ser el año más caluroso de la historia o, por lo menos, a estar entre los muy calurosos. Incluyendo este año, 14 de los 15 años más calurosos registrados habrán tenido lugar en el siglo XXI.

Profundas divisiones continúan existiendo entre las naciones desarrolladas y las que están en desarrollo en relación a la cantidad de emisiones que los mayores contaminadores del mundo deberían reducir y sobre cuánto deberían ayudar a las naciones más pobres a enfrentar el cambio climático. La semana pasada, Australia anunció que dejaría de dar dinero al Green Climate Fund (Fondo Verde para el Cambio Climático). El jefe de la delegación China criticó la decisión de Australia.

SU WEI: Puedo decir que no es una buena noticia que Australia, si es verdad, se niegue a proporcionar dinero al GCF (Fondo Verde para el Cambio Climático). Creo que eso es una obligación legal de todos los países desarrollados, el hacer contribuciones, de manera que también tendrá repercusiones muy importantes en el proceso de negociación. Es un proceso en construcción.

AMY GOODMAN: Activistas medioambientales se están preparando para una gran marcha el miércoles aquí en Lima. El sábado, cientos de representantes indígenas de tribus amazónicas se reunieron en una playa de Lima para formar una “bandera humana” que decía: “Derechos de los pueblos, bosques vivos”. John Quigley ayudó a organizar la acción.

JOHN QUIGLEY: Tenemos a la Pachamama, que está simbolizada por un árbol y a la cara de la Pachamama juntos. Personas más naturaleza, juntos. Y el mensaje es: gente más derechos, equivale a bosques vivos. Y los bosques vivos son una solución al cambio climático.

AMY GOODMAN: Los activistas indígenas que se oponen a la minería y a la deforestación han sido acosados y violentados de forma grave a lo largo de toda América del Sur. La semana pasada, el cuerpo de un líder indígena ecuatoriano fue hallado días después de iniciara el viaje a Lima para asistir a las negociaciones sobre el clima. José Isidro Tendetza Antún, de la Federación Shuar de Zamora, fue visto por última vez cuando se dirigía a una reunión de activistas que se oponen a las minas de cobre y oro. Según el grupo Global Witness, al menos 57 activistas ambientales han muerto en Perú desde el 2002.

Aquí, en la Cumbre sobre el Cambio Climático de la ONU, se ha prestado especial atención a las Filipinas dado que el tifón Hagupit, o Typhoon Ruby, está azotando al país. Es el tercer año consecutivo que el país ha sido golpeado por una fuerte tormenta durante las negociaciones climáticas de la ONU. Al menos 27 personas han muerto hasta el momento. Más de 900 mil personas fueron evacuadas. Miles de viviendas han sido destruídas. El tifón Ruby hizo su primer desembarco en el pueblo de Dolores en Samar del Este, siguiendo casi el mismo camino que tomó el año pasado el tifón Haiyan, que dejó más de 7 mil muertos o desaparecidos. Tetet Nera-Lauron es un representante de la delegación de Filipinas aquí en Lima.

TETET NERA-LAURON: La reputación o la experiencia para enfrentar enormes tifones, especialmente durante estas reuniones sobre el clima. Cuando estábamos en Doha, fue el tifón Bopha. Cuando estábamos en Varsovia, fue tifón Haiyan. Y ahora que estamos aquí en Lima, estamos haciendo frente al tifón Ruby, que es también un supertifón de categoría 4. Haiyan dejó, como mínimo, 6 mil muertos, daño el 100% de nuestra agricultura y dejó 11 millones de personas cuyas vidas se verán afectadas de manera permanente. Ahora me gustaría hacer este llamado urgente y apasionado a todos los negociadores aquí en Lima. Si Filipinas es la imagen visible de los desastres climáticos, somos el país más vulnerable en el 2013 cuando fuimos golpeados por el supertifón Haiyan. Por favor, no dejemos que ocurra otra muerte relacionada con el clima. Que no ocurra otro desplazamiento de personas a causa del cambio climático. Te necesitamos para actuar en conjunto, para responder de manera significativa a la urgencia de la acción climática.

AMY GOODMAN: Por más información, nos acompaña Lidy Nacpil, coordinadora del Movimiento Filipino por la Justicia Climática y coordinadora de Asia del Jubilee South, vicepresidenta de la Freedom from Debt Coalition de Filipinas. También es miembro de la junta directiva de 350.org y es la coordinadora de la campaña mundial para exigir justicia medioambiental.

Bienvenida a Democracy Now!, Lidy. ¿Puedes hablar sobre lo que está sucediendo ahora mismo en las Filipinas? El término local para el tifón es Ruby; Hagupit es el término internacional.

LIDY NACPIL: Sí.

AMY GOODMAN: Cuéntanos cómo se han preparado y lo que ha ocurrido.

LIDY NACPIL: Bueno, no es el primer supertifón en las Filipinas este año. En realidad ha habido más de una docena hasta ahora, cerca de 20. Pero es, de lejos, el más fuerte de este año. Se está moviendo muy lentamente, lo cual es malo, porque golpea durante más tiempo a la población. Se mueve a lo largo de un área en donde viven más de 32 millones de personas. Los vientos no son tan fuertes como los de Haiyan, pero sigue estando a un nivel de supertifón. Por tanto, estamos muy, muy preocupados e intranquilos. Hay más de seis pies de agua en Tacloban, que fue la zona más afectada por el Haiyan. Así que la gente, que muchos de ellos aún viven en tiendas de campaña desde el tifón Haiyan, ha sido desplazada. Y esta es realmente una gran pesadilla para nuestro pueblo, porque es como decirles una y otra vez que el mundo no está actuando contra el cambio climático y somos uno de los primeros en sufrir por ello.

AMY GOODMAN: La delegación filipina aquí en las conversaciones climáticas de la ONU en Lima también ha sido noticia en los últimos días por la sorprendente ausencia de Yeb Saño, el exdirigente negociador climático del país. Saño fue noticia en todo el mundo durante las últimas dos cumbres del clima por sus discursos emocionantes sobre la relación entre cambio climático y los tifones mortales. El año pasado habló en la primera jornada de la cumbre climática de la ONU en Polonia sobre el tifón Haiyan, una de las tormentas más fuertes jamás registradas.

NADEREVYEB” SAÑO: Los tifones como Haiyan y sus impactos representan un aleccionador recordatorio a la comunidad internacional respecto de que no podemos darnos el lujo de demorar en la acción climática. Varsovia debe ser más ambiciosa, debe reunir la voluntad política para abordar el cambio climático y construir ese importante puente hacia Perú y París. Podría decirse que podría ser justicia poética que el tifón Haiyan fuera tan grande, que su diámetro se extendiera a la distancia entre Varsovia y París.

Sr. Presidente, en Doha preguntamos: “Si no somos nosotros, ¿entonces quién? Si no es ahora, ¿entonces cuándo? Si no es aquí, ¿entonces dónde?” Pero aquí, en Varsovia, podemos muy bien hacer estas mismas preguntas. Lo que mi país está atravesando, como resultado de este evento climático extremo, es una locura. La crisis climática es una locura. Sr. Presidente, podemos detener esta locura aquí mismo en Varsovia.

AMY GOODMAN: Ese fue Yeb Saño, el exdirigente negociador climático de Filipinas, el año pasado en Varsovia, Polonia. Para sorpresa de muchos, él no se presentó aquí en Lima, Perú, este año, así como tampoco otro de los destacados negociadores medioambientales, Bernaditas Muller, que está ahora bajo otra insignia. Ella está aquí por Bolivia, pero no por su país de origen, Filipinas. Lidy Nacpil, ¿puede hablar de la importancia de esto? ¿Se les ha retirado de su puesto? Y, ¿por qué razón?

LIDY NACPIL: Bueno, por supuesto, todos sabemos que los intereses a los que sirve la ausencia de Yeb y Ditas son los de los gobiernos de los países desarrollados, que han estado protestando sobre cómo ellos— Yeb y Ditas han sido muy duros en sus posiciones respecto de la defensa de los intereses de los pueblos de los países en desarrollo y de los pueblos de las Filipinas. Y sabemos que hay, por supuesto, un montón de cosas sucediendo en el interior del gobierno de Filipinas y dentro de la delegación de Filipinas, pero también sabemos que la cuestión es que ha habido presión proveniente de estos gobiernos de los países desarrollados por el hecho de que Yeb y Ditas formen parte de la delegación, y por tanto sabemos que esto tiene mucho que ver con que no estén aquí.

AMY GOODMAN: ¿Por qué ha ocurrido esta presión?

LIDY NACPIL: Bueno, porque se ha dicho que los llamados socios de Filipinas, ya sabes, los viejos aliados, como Estados Unidos, han encontrado las posiciones de Yeb y Ditas demasiado radicales para su comodidad.

AMY GOODMAN: ¿Y qué significa “radical”? ¿Para qué han presionado?

LIDY NACPIL: Radical significa que han estado exigiendo de manera contundente que EE.UU., la UE y otros gobiernos de países desarrollados fueran más ambiciosos en sus objetivos de mitigación, que cumplieran con sus obligaciones de financiación en materia de cambio climático. Esto es lo que es radical. Es una posición en la que nuestros dos colegas han estado diciendo que la convención debe ser cumplida, que sus obligaciones en la convención deben cumplirse. Y eso, para ellos, es demasiado radical.

AMY GOODMAN: Yeb Saño no ha dado entrevistas pero ha twitteado, “Pueden callar mi boca. Pero no pueden silenciar mi alma”. Vamos a ir a un descanso, y continuaremos con Lidy Nacpil, así como el Dr. Saleemul Huq de Bangladesh y Reino Unido, hablando sobre el crítico tema del cambio climático. Y después oiremos las voces de las viudas aquí en Perú, que han perdido a sus maridos en los últimos meses, por desafiar a la tala ilegal. Han venido a Lima para exigir reparaciones y para exigir que el gobierno haga algo para proteger la selva amazónica. Permanezcan con nosotros.

Traducido por Constanza Sánchez Chiappe. Editado por Igor Moreno y Democracy Now! en Español.

The original content of this program is licensed under a Creative Commons Attribution-Noncommercial-No Derivative Works 3.0 United States License. Please attribute legal copies of this work to democracynow.org. Some of the work(s) that this program incorporates, however, may be separately licensed. For further information or additional permissions, contact us.

Las noticias no comerciales necesitan de su apoyo

Dependemos de las contribuciones de nuestros espectadores y oyentes para realizar nuestro trabajo.
Por favor, haga su contribución hoy.
Realice una donación
Inicio