Activistas en la COP23 critican a las empresas y los auspiciantes que impulsan el combustible fósil como solución energética

Reportaje16 de noviembre de 2017

No solo se dieron cita los representantes de casi doscientos países en Bonn, Alemania, para participar de la cumbre de la ONU de este año. Además, un número de empresas y auspiciantes de los combustibles fósiles llegaron a Bonn, donde están impulsando su propia agenda entre bastidores. El martes, activistas interrumpieron una presentación que hacían éstas empresas en una conferencia anual que se celebraba de forma paralela a la cumbre sobre el cambio climático de la ONU en Bonn. Los activistas se manifestaron contra el Banco Europeo de Inversiones por financiar la construcción del gasoducto Transadriático conocido como TAP. Esto se produce mientras un nuevo informe realizado por el Corporate Europe Observatory revela cómo la industria del gas gastó más de cien millones de euros y desplegó más de mil lobbistas para impulsar el gas como una solución energética entre los legisladores en Bruselas y en toda la Unión Europea en el año 2016.

Para saber más de este tema, hablamos con Pascoe Sabido y Jesse Bragg. Sabido es investigador y miembro de la campaña para el Corporate Europe Observatory. Bragg es directora de medios de comunicación de Corporate Accountability.

Transcripción
Esta transcripción es un borrador que puede estar sujeto a cambios.

AMY GOODMAN: Esto es Democracy Now!, democracynow.org, el informativo de guerra y paz, Estamos transmitiendo en vivo desde la Cumbre de la ONU sobre el Cambio Climático Soy Amy Goodman con Nermeen Shaikh.

NERMEEN SHAIKH: Representantes de casi 200 naciones se han reunido aquí en Bonn, Alemania. Pero no son los únicos que se han congregado en la ciudad para la cumbre de la ONU sobre el Cambio Climático de este año. Varias compañías de combustibles fósiles y patrocinadores corporativos también han venido a Bonn, donde están impulsando su propios intereses tras bambalinas. El martes, varios activistas interrumpieron una presentación en una conferencia corporativa anual celebrada en paralelo a la cumbre sobre el cambio climático aquí en Bonn. Los activistas protestaban contra el Banco Europeo de Inversiones por financiar la construcción del gasoducto Transadriático, conocido como TAP.

MANIFESTANTES: El Banco Europeo de Inversión está financiando el caos climático. El Banco Europeo de Inversión está financiando los combustibles fósiles.

AMY GOODMAN: El gasoducto Transadriático está programado para ir desde la frontera grecoturca, a través de Grecia y Albania, bajo el mar Adriático, hasta llegar a Italia. Un nuevo informe del Observatorio Corporativo de Europa revela que en 2016 la industria del gas gastó más de 100 millones de euros y desplegó más de mil representantes de grupos de presión para presentar el gas como una solución energética ante los legisladores en Bruselas y en toda la Unión Europea.

Para saber más de este tema nos acompañan ahora dos invitados aquí en el corazón de la Cumbre de la ONU sobre el Cambio Climático. Pascoe Sabido es investigador y organizador del Observatorio de la Europa Corporativa; y Jesse Bragg es director de medios de la organización Responsabilidad Corporativa.

Les damos la bienvenida a ambos a Democracy Now!

PASCOE SABIDO: Gracias.

JESSE BRAGG: Gracias.

AMY GOODMAN: Pascoe, comencemos con usted. ¿Qué debería entender la gente en Estados Unidos y en todo el mundo sobre cuales son, según usted, los problemas más críticos que enfrentamos en este momento y que deben abordarse en esta cumbre sobre el cambio climático?

PASCOE SABIDO: Creo que lo que estamos viendo aquí es que se la ha puesto mucha atención al tema del carbón, y creo que eso es muy importante. El carbón es dañino para el clima. En eso todo el mundo está de acuerdo, sin importar lo que Estados Unidos pueda estar diciendo. Estoy seguro de que Jesse podría hablar sobre eso más tarde.

Pero, lamentablemente, mientras se habla mucho sobre la eliminación de carbón, todos se están inclinando hacia el gas Tradicionalmente el gas ha sido visto como una solución limpia, pero, de hecho, si nos fijamos en todo el ciclo de producción, cuando perforas para obtener gas, cuando lo transportas, se liberan enormes cantidades de metano. Y el metano es más de cien veces peor para el clima que el dióxido de carbono. Entonces, el carbón y el gas son bastante parecidos cuando se trata del impacto climático que ocasionan. Pero, sin embargo, todos estos comités de carbón, compañías petroleras y compañías de gas que están tratando de inclinarnos hacia otro combustible fósil están recibiendo una gran cantidad de apoyo político. Estos nuevos oleoductos, estas nuevas terminales de gas natural licuado, nos van a mantener en esta situación de bloqueo por otros 40 o 50 años. Entonces, debemos ser realmente conscientes de que cuando hablamos de dejar el carbón atrás, necesitamos eliminar gradualmente todos los combustibles fósiles.

Y los patrocinadores saben esto. BNP Paribas es uno de los patrocinadores de las conferencias, y es uno de los grandes financiadores de gasoductos y de terminales de gas natural licuado. Recientemente han dicho que no van a financiar el fracking, pero todavía están financiando el gas. E Iberdrola, otra gran compañía de combustibles fósiles, también ha puesto su dinero en el gas. Así que estamos viendo algo muy peligroso, que está pasando desapercibido, porque la industria del gas nos está diciendo que es un combustible limpio.

NERMEEN SHAIKH: Pascoe, ¿podría hablarnos sobre el negociador principal de la Unión Europea aquí en la cumbre, Miguel Arias Cañete? Él mismo estuvo involucrado en algunas compañías de gas antes de asumir este rol?

PASCOE SABIDO: Mientras era miembro del Parlamento español, también era el presidente de no una, sino de dos compañías petroleras en las Islas Canarias. Y luego fue nombrado ministro del Medio Ambiente. Desde entonces, siendo ministro de Medio Ambiente, aprobó la práctica del fracking en España, aprobó la extracción de petróleo en un lugar que es considerado patrimonio por la UNESCO, cerca de las costas de las Islas Canarias. El primer envío de arenas alquitranadas de Canadá a España ocurrió cuando Arias Cañete era ministro del medio ambiente. Mejor dicho, se podría decir que no es una persona que esté particularmente a favor de tomar medidas contra el cambio climático, y luego fue nombrado el comisario de la UE en cuestiones de cambio climático. Así que existe un conflicto de intereses enorme.

NERMEEN SHAIKH: ¿Pero quién nombra al comisario en cuestiones de cambio climático de la Unión Europea?

PASCOE SABIDO: Arias Cañete es el jefe de la delegación de la Unión Europea, y ese nombramiento lo realiza el presidente de la Comisión Europea. En realidad lo propuso España. Viene del partido que controla el gobierno de España, el Partido Popular. Y luego fue nombrado por Juncker. Pero tiene que pasar primero por una audiencia frente al Parlamento Europeo. Y a pesar de todos estos conflictos de intereses, se le permitió convertirse en comisario.

AMY GOODMAN: Muy rápidamente, el gasoducto Transadriático, explique qué es y a dónde va.

PASCOE SABIDO: Sí. Es una gasoducto que va desde la frontera entre Turquía y Grecia hasta Italia. Y ha tenido que enfrentarse a una fuerte oposición desde el principio. Se supone que debe traer gas de Azerbaiyán a Europa. Su construcción está bien por encima del presupuesto. Las comunidades que viven a lo largo del gasoducto han sido desplazadas. En sur de Italia incluso han tenido que desplegar al ejercito para encerrar las aldeas locales y evitar que los residentes intenten protestar. No se les permite ni entrar ni salir. Este tipo de construcción se puede llevar a cabo gracias a las grandes compañías de gas. Así que se trata de forzar a que Europa tenga que seguir usando todavía más gas. Pero Azerbaiyán es, como mínimo, una dictadura corrupta, en la que los opositores políticos son encerrados. Todos los que están saliendo a manifestarse en contra de este gasoducto están terminando en la cárcel. Así que esto no es algo que la Unión Europea, que dice ser líder en el tema de cambio climático, debería estar apoyando, y definitivamente no es algo que el Banco de Inversión de Europa y otros bancos europeos deberían estar financiando.

AMY GOODMAN: Quiero preguntarle a Jesse Bragg sobre lo que está sucediendo ahora con Ucrania. He escuchado muchas veces esta pregunta en la Cumbre de la ONU sobre el Cambio Climático. Pero, ¿Cuál es la conexión que existe ahora mismo entre EE. UU., Ucrania y el carbón?

JESSE BRAGG: Hace unos meses el secretario de Energía de Estados Unidos, Rick Perry, fue a Ucrania y llegó a un acuerdo según el cual Estados Unidos va a exportar a Ucrania carbón por valor de 80 millones de dólares. Como parte de esa negociación, también hubo un acuerdo en torno al combustible nuclear, lo que le ofreció una importante ganancia inesperada a la compañía Westinghouse Electric Corporation por el envío de ese combustible nuclear a Ucrania. Así que ese es, en términos generales, el contexto en el que Ucrania está operando en estas negociaciones de la ONU.

AMY GOODMAN: Explique lo que Ucrania está proponiendo…

JESSE BRAGG: Sí.

AMY GOODMAN: …respecto al acuerdo sobre el cambio climático de París.

JESSE BRAGG: Los detalles aún no están muy claros, pero se llama el Comité para el Futuro. Y la idea detrás de esto, de acuerdo a un informe realizado por Climate Home, es que las corporaciones participarían en la toma de decisiones y de algún modo supervisarían la implementación del Acuerdo de París. Y no estamos hablando solo de corporaciones en general, estamos hablando de corporaciones energéticas y de la industria de combustibles fósiles. Así que eso realmente le da la vuelta al concepto de lo que es la ONU, donde los gobiernos establecen reglas y se encargan de que las corporaciones las cumplan. En cambio , esto permitiría que las corporaciones supervisen a los gobiernos a la hora de implementar el Acuerdo de París.

AMY GOODMAN: ¿Lo propusieron después de que el ex gobernador de Texas, y ahora Secretario de Energía de EE.UU., Rick Perry, visitara Ucrania?

JESSE BRAGG: Así es, sí.

AMY GOODMAN: Porque Estados Unidos se está retirando del acuerdo sobre el cambio climático…

JESSE BRAGG: Correcto.

AMY GOODMAN: …así que necesitaría que alguien más haga esa propuesta.

JESSE BRAGG: Exactamente. No tienen mucho capital político, como es de esperar, en este espacio. Así que uno tiene que preguntarse si esto fue parte de ese trato al que llegaron: “Nosotros les vendemos el carbón y, a cambio, ustedes pueden presentar esta propuesta que permitirá que nuestras corporaciones se puedan sentar a la mesa”.

NERMEEN SHAIKH: Pascoe Sabido, ¿podría hablarnos acerca del informe que tiene sobre el gas? Acaba de decir que el gasoducto Transadriático está haciendo que Europa siga dependiendo del gas, pero la percepción en Estados Unidos es que la Unión Europea y los países europeos en general aceptan mucho más el hecho del cambio climático y están tomando pasos importantes para enfrentarlo. Pero lo que usted está diciendo es que, dado que este ejecutivo de la industria del petróleo es el principal negociador de la Unión Europea, esa percepción puede no ser totalmente acertada.

PASCOE SABIDO: Desafortunadamente, no lo es. Lo que estamos viendo en Bruselas es que el gasoducto Transadriático es solo una de las muchas tuberías y otros tipos de infraestructuras de combustibles fósiles que se están construyendo. Pero la Unió Europea aún logra mantener su imagen de estar a favor de las medidas contra el cambio climático, porque el gas está siendo vendido como un combustible fósil limpio, lo cual es completamente falso. Lo que estamos viendo es que en Bruselas la industria del gas está involucrada en el proceso político en todos los niveles. Desde el mismo inicio, pasando por el Parlamento, y hasta el final, hasta el momento en que las políticas reales y los detalles finales se resuelven.

Pero esto no es solo el resultado del poder de la industria del gas, que es considerable, esto también se debe a que la Comisión Europea y los gobiernos de Europa los reciben con los brazos abiertos. Son bien recibidos. En la Unión Europea estamos basando toda nuestra política climática en proyecciones que implican el uso de gas en el futuro. ¿Quién nos está dando estas proyecciones? La industria del gas. Y la Comisión Europea ha ido a pedirle a la industria del gas que escriba una lista de proyectos que correspondan con estas necesidades. Así que primero inflan la demanda que hay de gas y luego nos ofrecen algunos proyectos. Han dado una lista enorme, que incluye gasoductos, terminales de gan licuado, entre otros.

AMY GOODMAN: Rex Tillerson, ex director de la corporación petrolera más grande del mundo, ExxonMobil, es ahora secretario de Estado, ¿Ve usted su huella en esta cumbre? Tillerson acaba de estar en Birmania con Aung San Suu Kyi, aparentemente hablando de los Rohingya.

JESSE BRAGG: Sí, las huellas de la industria de combustibles fósiles de EE.UU. están por todo este acuerdo, y en todo lo que Estados Unidos está haciendo aquí. Los hemos visto bloquear negociaciones realmente importantes sobre cosas como la acción pre-2020 o la financiación de las compensaciones por pérdidas y daños, que ayudarán a los países en desarrollo…

AMY GOODMAN: ¿Qué significa “compensaciones por pérdidas y daños”?

JESSE BRAGG: Es un mecanismo para apoyar la reconstrucción después de eventos climáticos catastróficos. Estos son todos los componentes que ayudarían a asumir la responsabilidad de la industria de combustibles fósiles, por ejemplo. Así que según parece todas las posiciones de EE.UU. se basan en proteger a la industria de combustibles fósiles.

AMY GOODMAN: Solo tenemos un minuto, pero, Pascoe, el lunes por la noche presenciamos una escena interesante, con la delegación de EE.UU., o como sea que se denominen, el representante de Trump, de Pence y cuatro ejecutivos corporativos de las industrias del petróleo, gas y energía nuclear reunidos en una sala. Habían cientos de personas dentro y fuera del lugar, que interrumpieron el acto cantando la canción “orgulloso de ser estadounidense”, cambiando la letra para protestar contra la industria de combustibles fósiles, tras lo cual abandonaron el lugar. Pero aquí estaba EE.UU. exhibiéndose… sin siquiera incluir a las energías renovables, solo petróleo, gas y nuclear. ¿Qué piensa acerca de esto?

PASCOE SABIDO: Esto recalca por qué es tan importante echarlos. Tenemos que echarlos, no solo de estas conversaciones de la ONU, sino fuera del gobierno nacional. Necesitamos introducir una medida que pueda proteger a nuestros legisladores de sus intereses particulares, porque mientras estas compañías de combustibles fósiles tengan control sobre la toma de decisiones políticas, nunca llegaremos al Acuerdo de París, ni iremos más allá de él, que es lo que tenemos que hacer para mantener el aumento de temperatura por debajo de 1,5 grados Celsius.

AMY GOODMAN: El próximo año, [la COP] se celebra en Polonia.

PASCOE SABIDO: Un país productor de carbón, sí.

AMY GOODMAN: Y se se acaba de celebrar en Polonia…

PASCOE SABIDO: Sí.

AMY GOODMAN: solo hace unos años. ¿Por qué se celebra dos veces en Polonia? ¿Y qué significa eso con respecto al tema del carbón?

PASCOE SABIDO: Esto en realidad significa que el carbón va a ser prioritario en la agenda. Las propuestas, como la de Ucrania, van a aumentar. Y significa que la lucha contra el carbón, contra el gas, contra el petróleo va a tener que duplicarse. Realmente necesitamos asegurarnos de que estas industrias se mantengan tan lejos de nuestros gobiernos y nuestros legisladores como sea posible.

AMY GOODMAN: Bueno, queremos agradecerles a ambos por estar con nosotros. Pascoe Sabido, del Observatorio Corporativo de Europa; y Jesse Bragg, de Responsabilidad Corporativa. Esos son sus grupos. Vamos a vincular a sus informes. Esto es Democracy Now! Cuando regresemos, ¿qué son los refugiados y migrantes climáticos? No se vayan.


Traducido por Mónica Espitia y Noa Radosh. Editado por Igor Moreno Unanua y Democracy Now! en Español.

The original content of this program is licensed under a Creative Commons Attribution-Noncommercial-No Derivative Works 3.0 United States License. Please attribute legal copies of this work to democracynow.org. Some of the work(s) that this program incorporates, however, may be separately licensed. For further information or additional permissions, contact us.

Las noticias no comerciales necesitan de su apoyo

Dependemos de las contribuciones de nuestros espectadores y oyentes para realizar nuestro trabajo.
Por favor, haga su contribución hoy.
Realice una donación
Inicio