La guerra del agua en Michigan: Nestlé extrae millones de litros gratis y Flint paga por agua contaminada

Reportaje17 de febrero de 2016

Mientras los residentes de Flint deben beber, cocinar e incluso bañarse con agua embotellada y siguen pagando facturas carísimas por agua contaminada, nos ocupamos ahora de una historia poco conocida acerca de la industria de embotellamiento de agua en Michigan. En el año 2001 y 2002, el Departamento de Calidad Ambiental de Michigan autorizó a la empresa Nestlé, la mayor embotelladora de agua del mundo, a extraer hasta 1500 litros de agua por minuto de los acuíferos que alimentan el Lago Michigan. Esto desató una batalla legal que duró una década entre Nestlé y los residentes del condado de Mecosta, Michigan, donde se ubican los pozos de Nestlé. Una de las cosas más sorprendentes de esta historia es que en el condado de Mecosta, fuera de un pequeño tarifa de permiso y el costo de los contratos a un propietario privado, Nestlé no debe pagar nada al estado por extraer el agua. De hecho, la empresa recibió trece millones de dólares en concepto de exención impositiva del estado para ubicar la planta en Michigan. La vocera de Nestlé en Michigan es Deborah Muchmore, esposa de Dennis Muchmore, jefe de gabinete del gobernador Rick Snyder que acaba de jubilarse y registrarse para ser lobista. Hablamos con Peggy Case, Terry Swier y Glenna Maneke de la organización Michigan Citizens for Water Conservation (Ciudadanos de Michigan por la Conservación del Agua).

Transcripción
Esta transcripción es un borrador que puede estar sujeto a cambios.

AMY GOODMAN: Seguimos en el especial de Democracy Now! “Sed de Democracia: El Envenenamiento de una Ciudad Estadounidense”. Mientras los residentes de Flint deben beber, cocinar e incluso bañarse con agua embotellada y seguir pagando facturas carísimas por agua contaminada, nos ocupamos ahora de una historia poco conocida acerca de la industria del embotellamiento de agua en Michigan. En los años 2001 y 2002, el Departamento de Calidad Ambiental de Michigan autorizó a la empresa Nestlé, la mayor embotelladora de agua del mundo, a extraer hasta 1500 litros de agua por minuto de los acuíferos que alimentan el Lago Michigan. Esto desató una batalla legal que duró una década entre Nestlé y residentes del condado de Mecosta, Michigan, donde se ubican los pozos de Nestlé. Una de las cosas más sorprendentes de esta historia es que fuera de una pequeña tarifa de permiso al estado y el costo de los contratos con un propietario privado, en el condado de Mecosta Nestlé no debe pagar nada por extraer el agua. De hecho, la empresa recibió 13 millones de dólares del estado de Michigan, en concepto de exención impositiva, por ubicar la planta allí. La vocera de Nestlé en Michigan es Deborah Muchmore, esposa de Dennis Muchmore, que era jefe de gabinete del gobernador Rick Snyder y… ahora acaba de jubilarse y registrarse para ser lobista. Nos comunicamos con Nestlé para conocer su perspectiva sobre esta situación. No pudimos hablar con Deborah Muchmore, pero sí hablamos con Jane Lazgin de la empresa Nestlé Waters, que dijo: “Estamos muy comprometidos con la cuenca del río Muskegon y su sustentabilidad. El uso que hacemos del agua siempre ha sido conforme a los permisos y directivas de las autoridades pertinentes”. Pero los residentes del condado de Mecosta cuentan una historia diferente. Vamos a meternos en la historia de Nestlé y la batalla por los Grandes Lagos, que constituyen el 20% del agua potable del mundo.

AMY GOODMAN: Esto es Democracy Now! Soy Amy Goodman. Estamos en Flint, Michigan, donde ayer sábado pasamos el día acompañando a pobladores locales que recorrieron las calles preguntando a sus vecinos: ¿Tienen agua? ¿Funciona su filtro? ¿Hay niños en la casa? ¿Les han hecho las pruebas para detectar plomo? Bueno, simplemente siendo buenos vecinos. Y también se fijaran que las casas tuvieran agua embotellada. Una de las cosas más sorprendentes que nos hemos enterado es que la población de Flint todavía está pagando por ese agua envenenada con plomo. Cuando llegamos a Flint, Michigan la otra noche paramos detrás, bueno justo aquí, en el edificio municipal de Flint. Aquí la Guardia Nacional estaba entregando agua a la gente. Hoy vemos un cartel: “Centro de Distribución de Agua de Flint”. Nos dieron un paquete de agua Ice Mountain “100% de agua de manantial natural”. Hecha por Nestlé. Ahora, una de las cosas que la gente cuenta es que Nestlé, cuya planta está ubicada un par de horas al norte de aquí, una planta embotelladora, está extrayendo el agua del lago Michigan gratis. Así que hoy nos dirigimos hacia el norte, al condado de Mecosta, donde está la planta embotelladora de Nestlé, para hablar con un grupo de mujeres que viven en la zona y durante años han encarado en una batalla legal contra Nestlé. Vamos.

AMY GOODMAN: Soy Amy Goodman. Esto es Democracy Now! Estamos en Stanwood, Michigan, a unas tres horas al norte de Detroit. Es aquí donde Nestlé tiene su planta de agua embotellada Ice Mountain. Estamos con Peggy Case, la presidente actual de la organización Michigan Citizens for Water Conservation (Ciudadanos de Michigan por la Conservación del Agua). ¿Qué nos puedes contar sobre esta planta, Peggy?

PEGGY CASE: Desde aquí Nestlé se lleva el agua embotellada. Extraen el agua de nuestros acuíferos y la envían a todo el mundo.

AMY GOODMAN: Estamos hablando de alrededor de 750 litros por minuto, que son extraídos del acuífero que alimenta el lago Michigan, ¿es así?

PEGGY CASE: Sí. O sea, el agua que se embotella en esta planta viene de varios pozos, uno en Mecosta y dos en Everett. Y en este momento están bombeando 825 litros por minuto. Ellos querían llegar a 1500.

AMY GOODMAN: Pero tú los detuviste con una demanda judicial que llevó una década.

PEGGY CASE: Es cierto.

AMY GOODMAN: ¿Cuánto paga la empresa por extraer esos 750-800 litros de agua por minuto del acuífero que alimenta el Lago Michigan?

PEGGY CASE: Por lo que sé, no están pagando nada.

AMY GOODMAN: Vamos a hablar con las integrantes de Ciudadanos de Michigan por la Conservación del Agua.

AMY GOODMAN: Hola.

PEGGY CASE: Hola. Pasen.

AMY GOODMAN: ¿Cómo están?

PEGGY CASE: Bien.

AMY GOODMAN: ¿Tu nombre?

PEGGY CASE: Soy Peggy Case.

AMY GOODMAN: Hola Peggy. Qué bueno verte. Hola.

TERRY SWIER: Hola. Soy Terry Swier.

AMY GOODMAN: Hola Terry.

TERRY SWIER: Gusto en conocerte.

GLENNA MANEKE: Hola. Soy Glenna.

AMY GOODMAN: Hola Glenna, ¿cómo estás?

TERRY SWIER: Mi nombre es Terry Swier y vivo en el condado de Mecosta, que se encuentra a unas tres horas de Flint, a dos horas y media, tres horas de Flint, Michigan. Yo fui la primera presidente de Ciudadanos de Michigan por la Conservación del Agua, la organización que llevó a Nestlé a juicio.

PEGGY CASE: Soy Peggy Case. Vivo cerca de la ciudad de Traverse, Michigan. Estoy a unas dos horas del condado de Mecosta, al norte de aquí. Asumí como presidente de Ciudadanos de Michigan por la Conservación del Agua cuando Terry dejó el cargo.

GLENNA MANEKE: Hola. Soy Glenna Maneke y estoy en la junta directiva de Ciudadanos de Michigan por la Conservación del Agua, actualmente soy la tesorera.

AMY GOODMAN: Nestlé llegó a esta zona en el año 2000, al condado de Mecosta, ¿podrían contarnos a qué vinieron?

TERRY SWIER: En el año 2000 nos enteramos que Nestlé estaba… que habían venido al condado de Mecosta y se estaban reuniendo con funcionarios locales. Y lo que Nestlé estaba buscando era un lugar del cual pudiesen extraer el agua, instalar una planta embotelladora y vender el agua. Que básicamente… lo que hizo Nestlé fue básicamente vendernos ese agua a nosotros, que ya era nuestra agua.

AMY GOODMAN: Peggy Case, ¿puedes explicarnos cuál era la fuente del agua, de qué mása de agua tomaban el agua?

PEGGY CASE: El agua que Nestlé está embotellando aquí y en otros lugares de nuestro estado, proviene de la Cuenca de los Grandes Lagos. Es un acuífero que alimenta los arroyos Dead Stream y Cold Creek, después va al río Little Muskegon, y luego, finalmente, desemboca en el lago Michigan. O sea, es la Cuenca de los Grandes Lagos. Es parte de los bienes comunes. Nos pertenece a todos. Y parte del enojo de la gente de Mecosta por esta cuestión tiene que ver con el hecho de que estan… de que estuvieran extrayendo el agua de la cuenca. Estaban bombeando los arroyos a tal punto que el arroyo Dead Stream parecía un lodazal, y embotellando el agua para enviarla a todo el mundo.

AMY GOODMAN: ¿Cómo es posible que Nestlé, que está obteniendo una enorme ganancia con este agua, realmente no tenga que pagar por extraerla?

PEGGY CASE: Bueno, en primer lugar, están extrayendo el agua de un pozo ubicado en un predio privado. Es como si vinieran a mi casa, donde tengo un pozo, y me pidieran usar mi pozo para cargar el agua en un camión y llevársela. Y si yo dijera que sí, tendrían el derecho a hacerlo.

AMY GOODMAN: Pero están usando un recurso natural —el agua— a gran escala, no es que están alimentando a una familia de cuatro o cinco personas, están extrayendo 1500 litros por minuto, todo el día, todos los días del mes, todos los meses del año.

PEGGY CASE: Así es. Es un crimen.

AMY GOODMAN: Cómo es que la ley no exige que paguen por extraer un recurso natural, y es agua por la que la gente paga, incluso ustedes aquí, si compran, por ejemplo, agua Ice Mountain, ¿verdad?

PEGGY CASE: Bueno, no sé por qué es legal hacerlo. Han obtenido una autorización del estado que les permite hacerlo. Yo personalmente creo que no deberíamos hacer eso con nuestra agua. No deberíamos privatizar el agua. Y esto es como privatizar el agua.

AMY GOODMAN: Terry, cúentanos acerca de esta demanda judicial contra Nestlé, que llevó una década.

TERRY SWIER: Primero la presentamos en un juzgado local. Ya sabíamos cuales eran las intenciones de Nestlé y decidimos que era necesario hacerles un juicio. Era la única manera de lograr que Nestlé se diera cuenta de que, sí nos importaba nuestra agua, que sí queríamos proteger nuestra agua, y que el agua era nuestra, no de ellos. Esto duró… como dije antes, nos llevó ocho años. Durante ese tiempo, entre honorarios de abogados y bueno, todos los gastos implicados en una demanda judicial, gastamos más de 1 millón de dólares.

AMY GOODMAN: Glenna Maneke, eres la tesorera de Ciudadanos de Michigan por la Conservación del Agua. ¿Cómo consiguieron ese dinero? ¿Se necesita un millón de dólares para poder demandar a Nestlé?

GLENNA MANEKE: Trabajamos duro para obtener cada centavo. Hicimos rifas 50/50 entre nosotras y con cualquier otra persona que pudiéramos convencer de participar. Hicimos ventas de garaje. Nos presentamos a subsidios. Hicimos ventas de pasteles.

PEGGY CASE: Empanadas.

GLENNA MENEKE: Qué más.

PEGGY CASE: Empanadas.

GLENNA MANEKE: Las empanadas eran parte de la venta de pasteles.

AMY GOODMAN: ¿Qué son las empanadas?

GLENNA MANEKE: Las empanadas son una mezcla de carne y vegetales, es algo típico de la zona de Michigan.

AMY GOODMAN: ¿Y con todo esto cuánto dinero lograron juntar?

GLENNA MANEKE: Ahora ya no tenemos deudas.

PEGGY CASO: Juntamos un millón de dólares sin recurrir a empresas, ni al gobierno. En un momento dado, Nestlé incluso nos ofreció un tipo de subsidio y Terry dijo: “¿Es una broma? ¡De ninguna manera!”

AMY GOODMAN: Terry Swier, ¿puedes contarnos qué tipo de acciones emprendió Nestlé contra tí personalmente?

TERRY SWIER: Tanto mi hijo como yo hemos tenido algunos problemas. Hubo una demanda SLAPP contra mi hijo.

AMY GOODMAN: ¿Te refieres a un litigio estratégico contra la participación pública, conocido como SLAPP por sus siglas en inglés? ¿Eso sería una demanda SLAPP?

TERRY SWIER: Ese es una situación… para ponerlo de manera muy simple, lo que hizo esta empresa, Nestlé, fue escribir una la carta a Ciudadanos de Michigan por la Conservación del Agua diciendo que mi hijo, Chris, no estaba diciendo cosas muy lindas acerca de Nestlé -o sea, vaya sorpresa -y que entonces iban a iniciar una demanda SLAPP.

AMY GOODMAN: ¿Enviaron investigadores privados a tu casa?

TERRY SWIER: Sí, aparecieron unos investigadores privados. Y también vino el FBI a nuestras casas.

AMY GOODMAN: Glenna Maneke, ¿tú o algún miembro de tu familia fueron abordados por el FBI?

GLENNA MANEKE: Bueno, es más bien un rumor dentro de mi familia, pero hubo una pequeña… ¿qué sería? ¿Una explosión o bomba, o qué fue?

TERRY SWIER: Ah, sí.

GLENNA MANEKE: Algo explotó en la boca de un pozo. Y ellos decidieron que había sido mi tío. El FBI fue a su casa a detenerlo. Y lo encontraron en su silla de ruedas sin ninguna de sus prótesis puestas. Fue el momento cúlmine de su vida.

AMY GOODMAN: Cuando llegamos a Flint hace unos días, nos acercamos al edificio municipal y la Guardia Nacional estaba entregando agua a la gente. Nos dieron un paquete de agua Ice Mountain. El agua Ice Mountain es embotellada por Nestlé, aquí cerca en el condado de Mecosta. Entonces la situación de la gente de Flint es que tiene su fuente de agua envenenada y ahora les están donando, o tienen que comprar, agua embotellada. Mucha de esa agua es de Nestlé. Nestlé es una corporación que… creo en total registró catorce mil millones de dólares en ganancias en 2014. ¿Qué nos pueden decir sobre esta situación?

PEGGY CASE: Me gustaría saber por qué no viene la FEMA con camiones cisterna, que seguro tiene a disposición. ¿Por qué no extraen el agua de la misma fuente subterránea de la que extrae Nestlé y se la dan a la gente en recipientes más grandes?

AMY GOODMAN: Bueno, es interesante que también vimos grandes palés de la FEMA cargados con botellas de agua.

PEGGY CASE: La Guardia Nacional está distribuyendo pequeñas botellas de agua. Pero ciertamente tienen la capacidad de conseguir camiones para traer agua subterránea de los acuíferos infinitos que tenemos aquí, el agua que Nestlé está extrayendo de forma gratuita. Y la gente de Flint también debería obtener el agua de forma gratuita.

AMY GOODMAN: Es increíble que haya gente que tenga que estar pagando por el agua envenenada en Flint.

PEGGY CASE: Ciento cuarenta dólares por mes, más o menos.

AMY GOODMAN: Una de las tarifas más altas de Michigan…

PEGGY CASE: Sí.

AMY GOODMAN: …y del país.

PEGGY CASE: Sí.

AMY GOODMAN: Y luego sucede que… ahora, bajo una enorme presión, el gobierno estatal ha dicho que no se van a realizar cortes de agua. Pero en Detroit, donde sí hay agua limpia… O sea, la gente de Flint va a seguir recibiendo el agua envenenada sin cortes, pero la gente en Detroit, que tiene agua limpia, va a tener cortes de agua. Peggy CASE: Así es. Es… Yo digo que es un comportamiento criminal. Es también, según mi parecer, racismo ambiental.

AMY GOODMAN: ¿Qué quieres decir con “racismo ambiental”?

PEGGY CASE: Estas son ciudades en las que predomina la población afroestadounidense. Y son los lugares que han sido tomados por los gestores de emergencias.

AMY GOODMAN: No es difícil darse cuenta de que en estas organizacionnes, tanto en Detroit como en Flint, haciendo frente al envenenamiento del agua, y aquí mismo, hay un liderazgo, bueno, ustedes son mujeres. ¿Por qué ustedes, chicas?

PEGGY CASE: Tengo dos hijos y dos nietos. Y yo… este trabajo lo hago por ellos. O sea, realmente. Lo hago por mis hijos y mis nietos. Estoy muy… también estamos muy preocupadas por el cambio climático. Estamos preocupadas por qué tipo de planeta les estamos dejando a nuestros hijos. Creo que tal vez las mujeres tendemos a estar un poco más cerca de este sentimiento o este tipo de pasión. Para mí es un imperativo moral. Tengo que dejar las cosas un poco mejor de cómo las encontré. Y ese trabajo se nos está haciendo difícil, como especie, en estos tiempos que corren. Así que, bueno, yo he sido activista más o menos toda la vida.

AMY GOODMAN: Terry, cuando Peggy decía que fue activista toda la vida, movías la cabeza, ¿para ti fue distinto?

TERRY SWIER: Nunca me había involucrado en nada parecido a lo que estamos haciendo aquí, y nunca pensé que podía hacerlo, nunca pensé que tendría que hacerlo. Pero coincido con Peggy. Si vieras el lago en el que vivo. Un día estaba parada ahí y simplemente miré alrededor. Tengo cinco nietos, dos hijos, dos nueras. Y sentí que no podía permitir que esto suceda. Soy la tercera generación de mi familia que vive aquí. Esto significa tanto para mí, que no podría abandonarlo así nomás.

AMY GOODMAN: Escuchábamos a Terry Swier, Peggy Case y Glenna Maneke de la organización Ciudadanos de Michigan por la Conservación del Agua, en la casa de Terry en el condado de Mecosta Michigan. Con esto finalizamos nuestro especial “Sed de Democracia: El envenenamiento de una ciudad estadounidense”. Se puede obtener una copia del informe en democracynow.org. Un agradecimiento especial al equipo de Democracy Now! Laura Gottesdiener, Sam Alcoff y Denis Moynihan, y también a Kate Levy y a Notown, la película. Feliz Cumpleaños para Neil Shibata. Hablando de cumpleaños, el viernes 19 de febrero se cumplen veinte años de la primera emisión de Democracy Now! Para participar en la celebración, publica una foto o vídeo diciendo quién eres, desde dónde nos sintonizas y por qué crees que es importante Democracy Now! con el hashtag #HappyBirthdayDN. Mostraremos, de ser posible, tu mensaje en el programa.

The original content of this program is licensed under a Creative Commons Attribution-Noncommercial-No Derivative Works 3.0 United States License. Please attribute legal copies of this work to democracynow.org. Some of the work(s) that this program incorporates, however, may be separately licensed. For further information or additional permissions, contact us.

Las noticias no comerciales necesitan de su apoyo

Dependemos de las contribuciones de nuestros espectadores y oyentes para realizar nuestro trabajo.
Por favor, haga su contribución hoy.
Realice una donación
Inicio